Читаем Второе воплощение полностью

– Я думаю, что это не очень важная для вас информация, но если вы утверждаете, что она ваша хорошая подруга, то скорей мы были любовниками, – перебил её Джерри и громко рассмеялся. Николь сразу же поразила его открытость и непредвзятость. Как мог такой серьезный человек утверждать такие вещи? При этом еще и смеясь!

– Думаю, подробности её прошлой жизни мне теперь не интересны, она вышла замуж.

– Передайте ей мои поздравления, – со вздохом разочарования произнёс Джерри, глубоко задумавшись над своим прошлым. – Но я за неё очень рад, мы до сих пор довольно близкие, только теперь скорее, как знакомые, я никогда не откажу ей в помощи…

– Как ваше полное имя? – перебила мужчину Николь, тем самым указывая на то, что до пустой болтовни ей нет дела.

– Джерри Маркинсон! Надеюсь, что смогу вам помочь, – чётко и уверенно произнёс мужчина, вселяя в сердце девушки надежду.

– Я тоже, очень надеюсь…

– Присаживайтесь поудобней и давайте начнем.

– Можно у вас закурить? – с надеждой, что сигарета её успокоит, спросила Никки, на что Джерри поставил на стол небольшую хрустальную пепельницу, не произнеся ни слова. Новая волна удивления нахлынула на девушку. Но, тут же, она остановила её мыслью, что не только она может показывать такую наглость при незнакомом человеке и Джерри каждый день принимает до десятка пациентов.

«Пациент». Это слово насторожило Николь, когда промелькнуло в мыслях. «Я теперь пациент, пациент психолога, дожилась!». Но тут же она собралась с мыслями и показала весь свой серьезный настрой.

– Спасибо, надеюсь у вас всё анонимно? – с опасением спросила она, пока сигаретный дым медленно обвивал комнату.

– Конечно, не беспокойтесь, на каждого своего пациента я завожу личное досье, до которого не могут добраться никто кроме его и меня, ну и конечно моего помощника, если в этом будет необходимость. Так что расслабьтесь и не бойтесь говорить, если вам это может помочь.

Джерри приоткрыл окно. Легкий и свежий поток ветра освежил комнату.

– Хорошо, – девушка собралась с мыслями, сделала длинную паузу и продолжила, – Со мной уже который день происходят странные вещи. Мне кажется, я начинаю сходить с ума – я слышу странный голос у себя в голове и вижу не своё отражение в зеркале. У меня начались большие провалы в памяти, я не помню, что делаю вечерами, а когда на утро просыпаюсь, то… – она сделала длинную паузу и побоялась продолжать. Тут она поняла всю глупость произносимых слов, стало стыдно. Непривычно было обращается к специалисту в данной сфере, поэтому неловкость ситуации взяла верх и, хватая ртом воздух, она просто потеряла мысли. Но в чувства её привел спокойный и умеренный вопрос:

– Почему вы прекратили говорить?

Она думала, что Джерри не обязательно знать все подробности о труппе, который она нашла в квартире, и поэтому продолжила просто:

– То не помню, что происходило вечером, но последствия оставляют желать лучшего…

В следующие полтора часа она познакомила Джерри со своей семьёй, со своим не сильно интересным детством, со своими парнями и наконец, с самой собой.

Первый сеанс был окончен. Девушка облегченно вздохнула.

Психолог спокойно реагировал на все высказывания и неловкие шутки. Выслушивая девушку, он затронул немало важных вещей своими комментариями, но проблему за один сеанс было не решить. В конце он только добавил, что пробует на своих пациентах новый метод лечения.

Такой метод состоял из простой техники гипноза. В процессе рассказа Николь узнала, что можно узнать подробности в подсознании, прибегнув к такому шагу, и избавить человека от моральных проблем навязав ему необходимые мысли. Требовалось всего три занятия. Не смотря на скептический настрой девушки, Джерри яро убеждал её в том, что многие уже почувствовали на себе последствия лечения и продолжают спокойную и счастливую жизнь.

Оставалось только верить. Девушка заранее прошла все медицинские обследования, и никаких повреждений мозга обнаружено не было.

– Простите, но почему-то мало верится, что это поможет, – отрезала она, на своё удивление, улыбнувшись.

– Придется поверить, если хотите выздороветь. Завтра придете ко мне на два часа дня, и вместе, мы начнём путь выздоровления… – его голос звучал так обнадеживающе, что просто не давал дать отказ. Девушка сдалась.

– Спасибо, до завтра доктор.

– Можешь называть меня просто Джерри, я не люблю официальный стиль.

– Тогда до завтра Джерри, – с улыбкой сказала Никки, забрала куртку и медленным шагом, вышедши из кабинета, направилась домой…

День, полный новых ощущений и знакомств вымотал её почти полностью, поэтому она рано легла спать. Единственное что смутило её на утро, были смутные воспоминания о сне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги