Читаем Второе воплощение полностью

Ричард представлял собой высокого, интеллигентно одетого мужчину с темными, как смола волосами, высоким лбом и узкими глазами. Совсем недавно он отпраздновал свои полные тридцать пять лет. Его симпатию и интерес к Николь замечали, наверное, все вокруг, но высказывать что-то по этому поводу или давать советы не осмеливались. Всем была видна и вторая сторона монеты. Полное равнодушие вперемешку и отвращением было в каждом взгляде его возлюбленной.

В их совместной компании Ричард появился совсем недавно, знакомство Николь с ним произошло, когда она была приглашена Лизой и Майком на свадьбу, именно там Ричард был шафером. Хорошие друзья еще со школы, дружба Майка и Ричарда не оставляла сомнений, они вместе прошли пол жизни и очень ценили друг друга.

Он был общительным человеком и всегда, в начале знакомства старался показать себя с лучшей стороны. Только после нескольких разговоров с ним, Николь поняла, что он проявляет к ней интерес. Вскоре интерес перешел в надоедливую одержимость и уверенность в победе, что очень отталкивало девушку.

Даже оценив его внешне, Николь не нашла в себе ни одной нотки заинтересованности. Неприятное лицо, не внушающее доверия. Он более походил на уличного бандита, чем на генерального директора небольшой судостроительной компании. Через пару недель он быстро освоил круг общения и не причинял неудобств никому из присутствующих, кроме девушки, кидая неприятные взгляды в её сторону и постоянно отпуская вульгарные шуточки.

Мысли о его желаниях сводились к одному – иметь при себе молодую девушку для своих утех, не давая ей дальнейшего развития. Какими бы не были обещания в сторону Николь, девушка напрочь отказывалась от каждого предложения.

В этот вечер алкоголь изрядно ударил ему в голову и в такие моменты Николь бы отдала всё, чтоб провалится сквозь землю подальше от упёртого возжелателя. Пошлые шутки, новые предложения, планы на будущее… Всё это текло из его уст, как будто существовало на самом деле. Причём, без малейшей нотки неудобства, Ричард позволял высказывать свои мысли при всех присутствующих, чтоб доказать свою открытую заинтересованность.

– Ребят, мы отойдем на минутку, – сказал Майк, подавая руку своей жене, после чего быстро кинул куртку на спинку стула, и они вместе направились к барной стойке. Видимо, они не смогли выдержать мечтательных историй перепившего друга, и взяли небольшой отдых.

Ричард недоуменно посмотрел им в след и вновь вернул взгляд на скучающую девушку. Легкая злость заполнила глаза, когда его истории были прерваны, и Николь совсем перестала обращать на него внимания. Тогда без малейшего сомнения он откинул лежащую на стуле сумку в сторону и подсел поближе к объекту своего воздыхания.

Кинув удивлённый взгляд на движение рядом, девушка стала ожидать каких-либо действий в свою сторону и уже приготовила целый список ругательств. Но мужчина не торопился наседать, и спокойно начал рассуждения вслух.

– Слушай, Никки… – легкая дрожь побежала у девушки по спине, настолько укорачивать её имя могли только её родители. Сразу обратив на себя внимание, он продолжил, – Почему ты всегда отвергаешь меня? Такая красивая, молодая, я бы открыл тебе целый мир, если бы ты только захотела! – отпив из бокала с коньяком еще один глоток, он перевёл взгляд на немой портрет девушки, старающейся не воспринимать его слова. – Неужели ты считаешь, что твоего заработка может хватить на счастливую и полноценную жизнь? Я дам тебе всё, что ты захочешь! Почему ты не хочешь?

Глубокий вздох наполнил пространство между ними, девушку отхватило чувство злости. «Как он может утверждать такое в мою сторону… Мерзкий и самовлюблённый тип». Девушка сделала длинную паузу, это заставило Ричарда изрядно понервничать, ведь он даже не знал, что она ответит в этот раз. Она просто была вне себя от злости, после услышанного и была поражена его наглостью в данный момент. В этой ситуации она бы с радостью поднялась и ушла прочь из этого заведения, но чувство уважения к друзьям заставило её остаться на месте. Лиза с Майком так яро беседовали за барной стойкой, обсуждая будущий заказ, что даже не заметили, как девушка кидала умоляющие взгляды, чтоб они вернулись.

«Хорошие друзья» – посмеялась про себя Николь.

За своими мыслями она даже не заметила, что Ричард стал продолжать свой бессмысленный рассказ. Сильно резали слух его запинки и невнятно выговариваемые фразы. Снова повторялся сценарий предыдущих признаний в любви. Терпение было на исходе, и когда его черта достигла верха, казалось, что все мысли вырвались на свободу и больше никто был не в силах их остановить.

– Ты пьян, Ричард! Давай поговорим об этом на трезвую голову… На твою трезвую голову! – подчеркнула она и резко выпрямила спину, готовясь покинуть неприятную компанию. В ответ мужчина настолько пристально посмотрел ей в глаза, что это заставило её остепениться и на время отложить свой уход.

– Я хочу знать сейчас, – недовольно отрезал он и ближе подсел к девушке, на что она с неприязнью отклонилась в противоположную сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги