Читаем Второе воплощение полностью

Девушка совсем озадачилась, так как в момент её испуга, она явно чувствовала прикосновение и отчетливо слышала голос. Через пару секунд раздумий, она решила не предавать этому значение и снова погрузилась в полусонное состояние, заняв позицию возле окна. Через пару секунд, как она это сделала, на плече она почувствовала резкую боль, от чего немного вскрикнула. Это было похоже на пчелиный укус, и в этот же момент она снова услышала голос, который снова повторил фразу «Выходи!». Голос, будто уходящий в гул электрички и дождя, но достаточно отчетливый, чтоб его разобрать.

Услышав небольшой вскрик, люди в недоумении смотрели на Николь, в то время как она яростно рассматривала всех в округе, в поисках того, кто получит от неё много не цензурных высказываний за свои шутки. И опять её постигла неудача. На этот раз она перекрутила у себя в голове оба момента и поняла, что никто из окружающих не мог этого сделать.

Посмотрев в окно, девушка немного вздрогнула от погоды, на которую её заставляет выходить этот «инкогнито», но осознав, что осталось всего две остановки до её дома, закуталась потеплее в пальто и выбежала из вагона, как только открылись двери. Сыграло чувство страха, она как будто вспомнила момент из детства, когда наблюдала за неизвестной фигурой в углу. В голову сразу полезли мысли о сумасшествии или плохой шутке, либо просто сказалась усталость после разговора с Ричардом.

«И что это интересно было? Ладно, все равно придется идти другой дорогой, а там есть витрины, под которыми можно спрятаться. Лишь бы эти „шутки“ прекратились…» – подумала девушка и свернула в переулок с небольшой забегаловкой.

Николь всегда восхищалась дождем, для неё это было второе по красоте природное явление, не уступал только рассвет. Она примостилась под крышей витрины, по запотевшим стеклам которой стекали капельки воды, и стала наблюдать за вечерней погодой.

Её внимание привлекла дорога, особенно зрелище, когда в лужах начинал отражаться тусклый свет фонарей, а на улицах становилось совершенно пусто.

Через десять минут, девушка заметила, что дождь немного притих, и решила не терять возможности, чтоб быстрее двинуться в сторону дома. Она ускорила свой шаг и, через закоулки улиц, попала домой меньше чем за десять минут.

Войдя в дом, Николь быстро скинула верхнюю одежду, оставшись только в белье, и закуталась в одеяло, позволяя теплу, исходящему из него, проникать в своё тело. Она дотянулась до полотенца и стала торопливо вытирать мокрые волосы, от которых в разные стороны разлетались маленькие капельки.

На кровать запрыгнул Кити, от чего девушка резко дернулась.

– Хватит всем меня сегодня пугать! – недовольно пробурчала она коту, на что тот, не обращая внимания на её грубый тон, улегся рядом и немного мотыля из стороны в сторону своим черным, как смола хвостом, начал мурчать, тем самым радуясь приходу хозяйки.

Девушка, улыбнувшись, бросила на пол мокрое от её волос полотенце и притянула к себе маленький мурчащий комочек.

– Представляешь, пушистик, твоя хозяйка сходит с ума, – тихо сказала она и, улыбнувшись, потёрлась об мокрый нос кота, на что тот недовольно фыркнул, но всё равно продолжил мурчать.

Через пару минут Никки легла на кровать, еще больше закутавшись в нагретое одеяло, а Кити улёгся на обычное место, на краюшке подушки хозяйки, понимая, что она скоро заснёт…

Глава II

Сюрприз

До конца отпуска оставалось всего три дня. Никки как обычно включила телевизор для фона, чтоб атмосфера в квартире не казалась столь скучной.

Сама же, только проснувшись, сидела на кухне, опираясь головой на чашку теплого зеленого чая и рассматривая на тарелке только снятый с печки завтрак.

Её сонное состояние прервали утренние новости, и она с интересом посмотрела на экран, где мелькали ужасные кадры с изображением какой – то катастрофы. Взяв пульт в руки, девушка увеличила громкость и устремила взгляд в угол кухни, где стоял небольшой телевизор.

– Жители потрясены случившимся! Вчера на одной из улиц нашего города произошла ужасная катастрофа, впоследствии которой жизни лишились семь человек. В электричке под номером десять… – «Это же моя электричка» – подумала Никки. – Отказала система управления тормозов, в результате чего на одном из резких поворотов транспортное средство окончательно потеряло управление, состыковавшись лобовой частью с ближайшим техническим зданием. Произошел взрыв, пассажиры дальних вагонов успели эвакуироваться, меньше повезло людям, занявшим места в начале поезда. Власти города выражают глубокое соболезнование, – продолжала молодая телеведущая, перебирая бумаги на столе.

Ошарашенная столь резким заявлением, Николь перестала слушать и отвела глаза от экрана, стараясь до мелочей перебрать вчерашний вечер. Через пару мгновений девушка вспомнила разговор с Ричардом, вечернюю прогулку, а также дождь и наконец, тот странный голос, который возможно спас ей жизнь… «Может всё-таки стоит подумать о сумасшествии? А если это шестое чувство?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги