Читаем Второе воплощение полностью

Смирившись с теми мыслями, которые не давали ей покоя, она постаралась как-нибудь отвлечься, тем самым стараясь не позволять всяким глупым рассуждениям заполонять её голову. Но учитывая во внимание то, что судьба её ни с кем не связывала, это было делать довольно сложно, особенно, когда человек ограничен от общения с близкими людьми и не от кого было получить успокоение или совет.

Погладив довольного и только что накормленного кота, Николь устремилась в ванную комнату. Дверь плавно открылась. Девушка присела на колени и включила воду, легко прикасаясь к ней краем руки и пробуя температуру. На краях ванны она заметила облущивающуюся краску и недовольно ухмыльнулась. Единственная вещь, которая придавала свежесть этой комнате, было большое зеркало, висящее над раковиной. По бокам его обрамляло красное дерево с причудливой гравировкой и бережно покрытое лаком. Сразу было видно – работа ручная. Эти мысли заняли Николь, пока вода не добежала до нужной отметки.

Девушка добавила в воду морскую соль, ожидая её растворения. Нежный аромат весенних цветов заполнил комнату. Горячая вода и легкие приятные ароматы позволили Николь хорошо расслабиться. После долгих часов состояния, похожего на сон, Никки накинула халатик из шелка и подошла к раковине. Она внимательно посмотрела в зеркало и глубоко задумалась, нахмуривши лоб. Отражение в зеркале казалось совершенно чужим. Будто перед ней стоял другой человек, который был намного счастливее, чем чувствовала себя девушка на данный момент. У этого человека была другая жизнь и другой характер. Николь снова вспомнила случай с детства, когда столкнулась со странным существом «живущим в зеркале». Он мелькнул в её голове внезапно, и заполнил все её мысли.

«Возможно, если бы я делала некоторые поступки по-другому, то и жизнь была бы другая…» – мысленно проговорила себе девушка, всматриваясь в отражение. И тут же дернулась, увидев черный свернувшийся комок, точно, как в детстве, который, не шевелясь, забился в углу ванной комнаты.

– Блин! Малыш! Как ты меня напугал! – держась за грудь, повышенным тоном высказала она, подходя к коту, который уютно примостился возле теплой трубы в ванной и что-то мурлыкал себе под нос.

После ванны, Николь отвлеклась прогулкой по магазинам, чтоб докупить нужные вещи в дом, по хозяйству. Случай с электричкой был очень занимательным, но не на столько, чтоб долго заполнять мысли. Можно было списать эту удачу на множество факторов, которые поддавались хоть какому-то логическому объяснению. Девушка в край успокоила себя, приняв одну из теорий за самый приемлемый ответ. Ответ на свой вопрос ей предстоит еще раскрыть.

Свежий воздух и интересное занятие помогли ей развеяться, но под вечер мысли Николь стал занимать вопрос похода на встречу со своими товарищами. Положительной стороной она считала своих друзей и вечер, проведённый не дома в одиночестве, а отрицательной, как и полагалось, был Ричард, который перепивши излюбленного коньяка, стал бы снова признаваться ей в любви и досаждать противными шуточками. Он не менял своей позиции, как бы не заканчивался прошлый разговор, и всегда с улыбкой встречал новые попытки снова и снова.

И все – таки сидение в четырёх стенах не давало ей покоя. Они будто сдавливали её сознание, при этом все больше раздувая чувство одиночества и самокритики. Она стала собираться, вооружившись этим вечером легким естественным макияжем и обтягивающим платьем с глубоким декольте.

Это платье любая, ценившая красоту женщина назвала бы сногсшибательным, его огненно – красный оттенок прекрасно сочетался с бордовыми туфлями, на высоких каблуках и не менее яркой помадой, которая изящно подчеркивала всю красоту губ девушки.

Николь накинула на плечи теплую курточку и, схватив по дороге сумочку с деньгами, вышла из дома. Электричка? Нет уж, не в этот раз. Девушка вызвала такси, моментально направившее её в нужное место. Одиночество заставляло её снова и снова выходить из дома и направляться в место, где она могла бы отдохнуть от ежедневной суеты, даже если бы пошла в кафе одна. Последнее время она чувствовала себя роботом, который не в состоянии отдохнуть даже в отпуске, и эта мысль угнетала её все больше.

Над головой стали сгущаться сумерки. Постепенно на землю лёг вечер, а небо озарили миллиарды сияющих звёзд.

Девушка зашла в уютное заведение и сразу же окинула взглядом пространство вокруг себя, ища знакомые лица. Вскоре, после неудачного поиска кого-либо из знакомых лиц, она направилась искать свободное место, где дождалась бы всех остальных. Само кафе, в котором она сейчас находилась, представляло собой очень уютное помещение, состоящее из двух этажей, причем каждый этаж представлял собой индивидуальный интерьер. На первом просто стояли столики, а остальная часть представляла собой небольшое место для танцев, украшенное по бокам сложной аппаратурой. Сейчас там было тихо, с момента открытия танцпола должно было пройти, по меньшей мере, парочка часов, чтоб кто-то осмелился выйти и показать своё умение пользоваться языком тела.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 2: Театр
Том 2: Театр

Трехтомник произведений Жана Кокто (1889–1963) весьма полно представит нашему читателю литературное творчество этой поистине уникальной фигуры западноевропейского искусства XX века: поэт и прозаик, драматург и сценарист, критик и теоретик искусства, разнообразнейший художник живописец, график, сценограф, карикатурист, создатель удивительных фресок, которому, казалось, было всё по плечу. Этот по-возрожденчески одаренный человек стал на долгие годы символом современного авангарда.Набрасывая некогда план своего Собрания сочинений, Жан Кокто, великий авангардист и пролагатель новых путей в искусстве XX века, обозначил многообразие видов творчества, которым отдал дань, одним и тем же словом — «поэзия»: «Поэзия романа», «Поэзия кино», «Поэзия театра»… Ключевое это слово, «поэзия», объединяет и три разнородные драматические произведения, включенные во второй том и представляющие такое необычное явление, как Театр Жана Кокто, на протяжении тридцати лет (с 20-х по 50-е годы) будораживший и ошеломлявший Париж и театральную Европу.Обращаясь к классической античной мифологии («Адская машина»), не раз использованным в литературе средневековым легендам и образам так называемого «Артуровского цикла» («Рыцари Круглого Стола») и, наконец, совершенно неожиданно — к приемам популярного и любимого публикой «бульварного театра» («Двуглавый орел»), Кокто, будто прикосновением волшебной палочки, умеет извлечь из всего поэзию, по-новому освещая привычное, преображая его в Красоту. Обращаясь к старым мифам и легендам, обряжая персонажи в старинные одежды, помещая их в экзотический антураж, он говорит о нашем времени, откликается на боль и конфликты современности.Все три пьесы Кокто на русском языке публикуются впервые, что, несомненно, будет интересно всем театралам и поклонникам творчества оригинальнейшего из лидеров французской литературы XX века.

Жан Кокто

Драматургия
Собрание сочинений. Том 1
Собрание сочинений. Том 1

Эпоха Возрождения в Западной Европе «породила титанов по силе мысли, страсти и характеру, по многосторонности и учености». В созвездии талантов этого непростого времени почетное место принадлежит и Лопе де Вега. Драматургическая деятельность Лопе де Вега знаменовала собой окончательное оформление и расцвет испанской национальной драмы эпохи Возрождения, то есть драмы, в которой нашло свое совершенное воплощение национальное самосознание народа, его сокровенные чувства, мысли и чаяния. Действие более чем ста пятидесяти из дошедших до нас пьес Лопе де Вега относится к прошлому, развивается на фоне исторических происшествий. В своих драматических произведениях Лопе де Вега обращается к истории древнего мира — Греции и Рима, современных ему европейских государств — Португалии, Франции, Италии, Польши, России. Напрасно было бы искать в этих пьесах точного воспроизведения исторических событий, а главное, понимания исторического своеобразия процессов и человеческих характеров, изображаемых автором. Лишь в драмах, посвященных отечественной истории, драматургу, благодаря его удивительному художественному чутью часто удается стихийно воссоздать «колорит времени». Для автора было наиболее важным не точное воспроизведение фактов прошлого, а коренные, глубоко волновавшие его самого и современников социально-политические проблемы. В первый том включены произведения: «Новое руководство к сочинению комедий», «Фуэнте Овехуна», «Периваньес и командор Оканьи», «Звезда Севильи» и «Наказание — не мщение».

Вега Лопе де , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Михаил Леонидович Лозинский , Юрий Борисович Корнеев

Драматургия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги