Читаем Второй том «Мертвых душ». Замыслы и домыслы полностью

Мы просили его (П. А. Кулиша. – Е. Д.) показать нам главы «Мертвых душ» второго тома. Я и Константин прочли первую, нам столько памятную: ее читал нам сам Гоголь; ничто так живо не напомнило нам Гоголя; казалось, он был тут, казалось, мы слышали его голос. Хотя эта глава далеко не в том виде, в каком он нам ее читал, но и в этом она так прекрасна, что снова произвела на нас то же впечатление, впечатление, которое только Гоголь мог производить; как живо почувствовали, чего мы лишились, чего лишился весь мир: в ком отразится он так, кто его так сознает и передаст! Прежде нам не хотелось, нам было больно и взглянуть на эти оставшиеся черновые страницы, но теперь так захотелось их иметь!

[419]

Далее следовала еще одна запись В. С. Аксаковой, от 29 декабря 1854 года:

Трушковский привозил нам письма Гоголя к Смирновой и оставшиеся главы «Мертвых душ», 2‐го тома. Все эти чтения произвели сильное, глубокое впечатление на всех и возбудили много и много разговоров и толков, над многим заставили глубоко задуматься[420].

В настоящее время в российских и зарубежных архивохранилищах (ОР РГБ, ОР РНБ, РГАЛИ, ОПИ ГИМ, РО ИРЛИ, Институте рукописи Национальной библиотеки имени В. И. Вернадского Национальной академии наук Украины, Библиотеке Таврического национального университета им. В. И. Вернадского в Симферополе (ныне Крымский федеральный университет им. В. И. Вернадского) и др.) хранится, по предварительным подсчетам, около 60 списков второго тома «Мертвых душ». Часть из них относятся к периоду, предшествовавшему печатному изданию 1855 года. Но многие списки делались и в более поздний период, вплоть до начала ХX века. О том, насколько неудовлетворительным могло быть порой качество некоторых из них, свидетельствует письмо П. А. Кулиша О. М. Бодянскому от 10 февраля 1854 года из Тулы:

Подививсь я тут на «Мертві души», та аж потилицю почухав. Щоб його злидні писали того писара! Сам накрундьовав, хапаючись, 23/4 аркушів, а 41/4 дав переписати якомусь дурневі, що пише буйніш та ще не тямить і правописания, а все тілько меня (цебто мене). Коли можно, то киньте тому дурневі за тиї аркуши гроши, та нехай ваш писар перепише усе однією рукою, та нехай не розганяє стрічок так, що на стрічці тількі по два слові, а гарненько перепише. Того рукопись кінчається словами: «И потом, минуту подумавши, спросил себя внутренно, точно ли бы теперь умней распорядился?»[421]

Среди сохранившихся списков выделяются списки писарские, переписанные рукой профессиональных писарей, и любительские. Есть полные списки пяти сохранившихся глав второго тома и списки неполные, в которых отсутствует либо начало, либо конец, либо одна из глав. Есть также списки отдельных глав (чаще всего глав I и II), по всей видимости, восходящие к самому первому списку двух первых глав, посланному С. П. Шевыревым великому князю Константину Николаевичу. Некоторые списки имеют пометы и исправления, в редких случаях – датировку. Датировка «1853–1855» и в особенности «1851», которая нередко дается в архивных описаниях списков, чаще всего неточна, так как обнаружить дату создания того или иного списка далеко не всегда оказывается возможным. С некоторым допущением можно говорить о более раннем, по сравнению с остальными, происхождении списков глав I и II и даже первых трех глав, учитывая более раннее поступление их в шевыревской копии в канцелярию великого князя Константина Николаевича.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Литературоведение