Существенно менялось в ходе работы над вторым томом имя и отчество, а также служебное положение Леницына. В главе I (в нижнем и в верхнем слоях) он был упомянут как Федор Федорович Леницын, «начальник того отделенья, в котором <…> числился» Тентетников[395]
; в главе IV (в нижнем и в верхнем слоях) – как помещик, захвативший пустошь Платонова, которому Чичиков наносил визит, испортив притом себе платье. В главе заключительной (последней) в нижнем слое он предстает как губернатор Алексей Иванович Леницын, а в верхнем слое – как Федор Федорович Леницын[396].Менялось и написание фамилии Кошкарев, которая в нижнем слое рукописи везде писалась через «о», а в верхнем слое главы III дважды была написана через «а» (Кашкарев).
По-разному писались также имя Селифан (Селиван[397]
) и кличка собаки Платонова Ярб (Ярбь[398]). Платонов в верхнем слое главы IV однажды был назван Михайловым[399].Имя эпизодического персонажа Вишнепокромова, появляющегося в главах I, II и заключительной второго тома, было, скорее всего, навеяно Гоголю обозначением окраса голубей, которое он занес в записную книжку 1841–1844 годов: «
Версию о том, что фамилия Муразов может быть расшифрована как анаграмма говорящего имени Разумов, предложил немецкий исследователь Р.‐Д. Кайль[401]
.Сложная ситуация, которая сложилась вокруг издания готовившихся еще при жизни Гоголя четырех томов его сочинений и задуманного в качестве дополнительного пятого тома, где и предполагалось опубликовать главы «Мертвых душ» и «Авторскую исповедь»[402]
, в результате привела к тому, что подготовленный в конце ноября 1852 года текст новонайденных пяти глав «Мертвых душ» смог появиться лишь два с половиной года спустя, а именно в 1855 году. В этот период было создано и начало циркулировать большое количество списков глав второго тома, которые тем самым сделались известными читателю еще до их публикации.Многие, конечно, помнят, – писал анонимный автор фельетона «Из текущей жизни», – как еще задолго до издания, вскоре после смерти Гоголя, пошли по рукам списки этого II тома; как усердно и благоговейно их тогда переписывали, как бились над вкравшимися явными описками, исправляя их по собственным догадкам. И у меня, пишущего эти строки, до сих пор цела написанная второпях и разными почерками тетрадь, заключающая три первых главы, в том самом виде и с теми же пропусками, с какими они появились потом в печати[403]
.О том, насколько распространенным стало в эти годы переписывание глав второго тома, писал в романе «Что делать?» и Н. Г. Чернышевский:
Но пока итальянской оперы для всего города нет, можно лишь некоторым, особенно усердным меломанам пробавляться кое-какими концертами, и пока вторая часть «Мертвых душ» не была напечатана для всей публики, только немногие, особенно усердные любители Гоголя изготовляли, не жалея труда, каждый для себя рукописные экземпляры ее[404]
.А молодой П. А. Кулиш без малого год спустя после смерти Гоголя спрашивал Н. Д. Белозерского, черниговского помещика, а когда-то товарища Гоголя по нежинской гимназии (ср. с. 33 наст. изд.):
Говорят (не знаю, правда ли только), что сохранился весь третий том «Мертвых душ», не подвергнувшийся обработке полусумасшедшего поэта, но зато только набросанный им, как пришло на первый раз в голову. Если этому правда, то я надеюсь иметь копию (письмо от 12 января 1853 г.)[405]
.Первая рукописная копия со списка С. П. Шевырева, который «собственноручно переписал найденные им отрывки поэмы, связал их замечаниями о содержании утраченных страниц и глав»[406]
, была, как мы помним, сделана для великого князя Константина Николаевича, желавшего способствовать публикации неизданных текстов Гоголя. Как писал сам Шевырев в письме к П. А. Плетневу от 6 января 1853 года,