Читаем Второй том «Мертвых душ». Замыслы и домыслы полностью

Необходимо также для продолжения дела, чтобы родные Николая Васильевича, имеющие право на наследство его имением и, следовательно, по закону пользующиеся 25-летним правом печатания его сочинений в свою пользу, прислали мне полномочную доверенность на то, чтобы распоряжаться изданием его сочинений по моему благоусмотрению и доброй воле и отсылать им только отчет и доход. Как трудился я в этом отношении для покойного при жизни его, так не откажусь потрудиться и для семейства его. <…> Теперь ни сочинений его, ни Мертвых душ уже нет в продаже; уцелевшие же в книжных лавках экземпляры продаются по цене неимоверной. Родные покойника могут быть уверены, что их интересы так же для меня дороги, как интересы покойного, которого дружба и память всегда останутся священной моему сердцу. <…> NB Доверенность должна быть написана на имя статского советника и кавалера С. П. Ш<евырева>»[314].

О том, что семья, а именно мать и сестры Гоголя, выступавшие в роли наследников, собирались передать бумаги Гоголя близким его друзьям, готовым заняться делами издания, шла речь и в письме С. Т. Аксакова С. П. Шевыреву от 5 мая 1852 года:

…все бумаги покойного принадлежат его наследникам, т<о> е<сть> его сестрам; но они, разумеется, предоставят в наше полное распоряжение свое литературное наследство, и я прошу вас передать мои письма которому-нибудь из моих сыновей[315]

.

Сам Шевырев планировал на лето 1852 года поездку в Васильевку к родным Гоголя. Поездка эта имела двойную цель – привезти им «все оставшиеся бумаги» и получить от них доверенность. Именно об этом он писал в письме от 20 июня 1852 года из Москвы, адресованном М. И. Гоголь:

Доверенности всем наследникам надобно будет, конечно, написать порознь; но они должны быть все одного содержания. Об этом надеюсь поговорить с Вами при свидании. Хорошо бы было, если бы они могли быть готовы в июле месяце, чтобы я мог привезти их от Вас с собою[316].

Дополнительной задачей поездки было собрать на «родине Пасечника Рудого Панька» (то есть «на месте рождения и детства Гоголя») сведения «для его биографии и для окончания условий с его матерью касательно издания его полного собрания сочинений»[317]

.

Жду с нетерпением той минуты, когда кони из Полтавы помчат меня в вашу Васильевку. Да пошлет Всевышний вашей маменьке и всем вам сил на перенесение вашего горя и сладостных утешений в мысли о его загробном блаженстве. Когда я в первый раз читал его Размышления о Литургии, мне казалось, душа его носилась около меня, светлая, небесная, та, которая на земле много страдала, любила глубоко, хотя и не высказывала этой любви, молилась пламенно и в пламени самой чистой молитвы покинула бренное, изнемогшее тело. Простите или, лучше, позвольте сказать мне вам: до свидания. Со мною поедет старший сын мой. Хотелось бы мне ехать не позднее 1 июля[318], —

писал С. П. Шевырев в письме А. В. Гоголь от 20 июня 1852 года.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых
Путеводитель по классике. Продленка для взрослых

Как жаль, что русскую классику мы проходим слишком рано, в школе. Когда еще нет собственного жизненного опыта и трудно понять психологию героев, их счастье и горе. А повзрослев, редко возвращаемся к школьной программе. «Герои классики: продлёнка для взрослых» – это дополнительные курсы для тех, кто пропустил возможность настоящей встречи с миром русской литературы. Или хочет разобраться глубже, чтобы на равных говорить со своими детьми, помогать им готовить уроки. Она полезна старшеклассникам и учителям – при подготовке к сочинению, к ЕГЭ. На страницах этой книги оживают русские классики и множество причудливых и драматических персонажей. Это увлекательное путешествие в литературное закулисье, в котором мы видим, как рождаются, растут и влияют друг на друга герои классики. Александр Архангельский – известный российский писатель, филолог, профессор Высшей школы экономики, автор учебника по литературе для 10-го класса и множества видеоуроков в сети, ведущий программы «Тем временем» на телеканале «Культура».

Александр Николаевич Архангельский

Литературоведение