Читаем Высокие звезды полностью

Вернувшись домой, мистер Джонсон рассказал обо всём своей жене, вернее, не рассказал, а та у него всё выпытала.

Женщина то и дело повторяла:

— Бедный юноша, как мне его жаль! Наверное, он и впрямь хотел покончить жизнь самоубийством.

— Тогда я не понимаю, почему ты жалеешь его, а не меня? — возмутился мистер Джонсон.

И тут не в меру чувствительная женщина стала строить предположения.

— Возможно, он был безответно влюблён, как ты думаешь?

Хозяин дома пожал плечами.

— Из-за этого обычно не кончают самоубийствам.

— Ты бесчувственный, — поставила диагноз миссис Джонсон, — и не можешь понять благородства других.

— А ты, дорогая, считаешь, что мне нет другого дела, кроме как ездить в больницу и оплачивать счета за лечение.

— Это твой долг.

— Мой долг — заниматься работой, зарабатывать для нашей семьи деньги, а не тратить их.

— Богатые должны всегда делиться с бедными, — напомнила библейскую истину миссис Джонсон, её религиозность временами доводила мистера Джонсона до бешенства.

— Но теперь-то ты спокойна? Я поделился, оплатил лечение, юноша поправляется. Что тебе ещё нужно?

— Мне нужно знать, что из-за нас его жизнь не изменилась к худшему.

— Не знаю, к худшему или к лучшему она у него шла до нас, но теперь она в безопасности.

— А ты сам спрашивал, что ему нужно?

— Он говорил, что хочет умереть.

— Значит, это любовь, — мечтательно произнесла женщина, — только из-за неё можно хотеть умереть.

Мистер Джонсон поморщился. Сколько раз по настоятельной просьбе жены ему приходилось говорить, что он её любит! Как минимум, три раза в день, хотя глава железнодорожной концессии и впрямь очень любил свою жену, и её мягкосердечие было не последней тому причиной. Если в делах, в работе, он никогда не спрашивал у неё совета, то в делах житейских полагался только на её интуицию и на её сердце.

— По-моему, ты должен сделать для этого юноши что-то очень хорошее.

— Не спорю, дорогая, но для этого у меня нет времени. Если хочешь, займись этим сама, я оплачу все расходы.

Иногда опрометчиво брошенная фраза обходится нам очень дорого. Мистер Джонсон и не подозревал, что через некоторое время, придя домой, он застанет там Хуана Гансало.

Миссис Джонсон, движимая состраданием, отправилась в больницу и распорядилась перевезти раненого юношу домой. За время отсутствия своего мужа миссис Джонсон успела нанять сиделку и уже дважды приглашала одного из лучших докторов в Сан-Диего.

Мистер Джонсон, скрепя сердце, согласился ничего не менять и безропотно выписал два чека — на оплату сиделки и на оплату услуг доктора.

— В следующий раз, дорогая, я надеюсь, ты хотя бы предупредишь меня. Я уже не прошу о том, что бы ты советовалась со мной.

— Я уверена, так будет лучше, — убеждённо произнесла миссис Джонсон и вместо того, чтобы остаться со своим мужем ужинать, отправилась наверх к больному.

Хуан Гонсало уже чувствовал себя значительно лучше. Сказывались молодость и выносливость, а также закалка организма в кулачных боях.

— Я так благодарен вам, миссис Джонсон, — сразу же начал юноша, но женщина остановила его жестом, вскинув руку.

— Вы ещё очень слабы, молодой человек, вам следует лежать.

Женщина говорила по-испански с таким сильным акцентом, что Хуан Гонсало с трудом понимал её.

— Если вам не сложно, сеньора Джонсон, можете говорить со мной по-английски. Я понимаю, хотя говорить на этом языке не умею, — и тут же Хуан Гонсало готов был раскаяться в своём предложении.

Женщина затароторила, да так быстро, что не дала вставить ему и слова. Она рассказала о себе и о своём муже всё, что только можно рассказать чужому человеку.

А затем принялась выпытывать у Хуана Гонсало, как он попал в Сан-Диего, чем занимался и есть ли у него невеста.

Юноша сперва пытался удовлетворить любопытство женщины, но затем, поняв, чем больше он рассказывает, тем больше ей хочется узнать, сослался на головную боль, и миссис Джонсон оставила его одного.

Вечером вернулся мистер Джонсон и зашёл в комнату к Хуану Гонсало.

— Я целый день думал, парень, что тебе предложить.

— Вы и так очень многое для меня сделали, мистер Джонсон.

— Честно говоря, я делать ничего не собирался, это всё моя жена.

— Мне жаль, сеньор, что я доставляю вам неудобства.

— Не об этом речь.

— А о чём же?

— Ты, я вижу, парень с умом и мог бы неплохо устроиться в жизни. Тебе не хватает, одного — денег.

— Да, сеньор, у меня есть мечта купить участок земли и работать на нём.

— Я постараюсь помочь тебе в этом. Если успеешь поправиться за пару месяцев, я предложу тебе неплохую работу.

— Вы дадите мне работу, сеньор Джонсон?

— Да.

— Я готов на любую, лишь бы за неё хорошо платили.

— Ты получишь работу в Штатах.

У Хуана Гонсало замерло сердце. Он знал, что там, за границей, люди за ту же самую работу получают в несколько раз больше, чем в Мексике.

— Я уже через неделю смогу приступить к ней.

Мистер Джонсон рассмеялся.

— Нет, не так скоро. Твоё место останется за тобой. И ты, если будешь прилежно работать, сможешь через пару лет купить себе хороший участок земли.

— Что я должен делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Просто Мария

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература