Он достал ещё с дюжину картонных гильз, дал мешочек с порохом и пригоршню пуль. Всё это старик завязал в полотняный мешочек и подал Хуану Гонсало.
— Теперь ты настоящий идальго Лунный Свет.
И только, тут до юноши дошло.
— А как люди узнают, что это моё прозвище?
— Люди знают всё, — Сальвадор многозначительно поднял указательный палец.
— Нельзя же так, дядюшка Сальвадор, ехать с ружьём? Меня сразу же схватят.
— А мы его завернём, пусть все думают, мол, везёт человек какие-то палки или инструменты.
На столе вновь был развёрнут грязный холст, в него легли ружьё, длинный шомпол, небольшой молоток для забивания пуль.
— Только смотри, — наставлял своего юного друга Сальвадор, — заряжай ружьё заранее, иначе потом не успеешь. Пока начнёшь стучать молотком, тебя тут же обнаружат.
— Хорошо, дядюшка Сальвадор, я не буду испытывать винтовку. Раз вы говорите, что она отличная, значит, так и есть. Я убью его той пулей, которую вы собственноручно вложили в ствол.
— Вот и молодец.
Старик завязал свёрток тонкими кожаными ремнями и отдал Хуану Гонсало.
— Кстати, твой Ико у меня его пригнали соседи.
Хуан Гонсало несказанно обрадовался:
— Значит, мой Ико жив? Он не сгорел в огне?
— Нет, его даже не понадобилось выгонять, он сам выбежал из охваченного пламенем хлева. Так что ты поедешь, как и подобает настоящему мстителю — верхом, с винтовкой. И пусть трепещут наши обидчики.
Хуан Гонсало крепко пожал руку старому Сальвадору.
— Спасибо вам за всё, дядюшка Сальвадор, не знаю, что бы я без вас делал.
— Ты нашёл бы кого-нибудь другого, кто тоже печётся о соблюдении справедливости, — гордо произнёс хозяин дома. — А теперь пошли к твоему Ико.
Уже издали ослик почуял своего хозяина и протяжно закричал.
— Он чует тебя, сразу видно, что ты с ним хорошо обращался, не бил его.
— Иногда случалось, — смутился юноша.
— С кем не бывает, ослы упрямые.
Послышался стук копыт в ворота сарая. Палка, подпиравшая их, упала, и навстречу Хуану Гонсало выбежал его верный Ико.
— Юноша опустился на колени и обнял ослика за шею.
— Ты поедешь со мной? — спросил он ослика в самое ухо. — Ты повезёшь меня?
— Ты что, — забеспокоился Сальвадор, — собираешься ехать немедленно?
— Да.
— Нет, тебе придётся подождать. Люди дона Родриго ожидают, что ты бросишься мстить немедленно. Вот побудешь несколько дней в моём доме, всё поуляжется, и тогда твой выстрел прозвучит как гром среди ясного неба. Ты понял меня?
— Да, я буду слушаться во всём вас, дядюшка Сальвадор.
— Ну, вот и отлично. Задай Ико корму, а сам иди в дом и можешь отдыхать.
Юноша поблагодарил старика.
Сальвадор сам проследил, не постесняется ли юноша взять побольше овса из его скромных запасов.
— Значит, решено, — Сальвадор похлопал Хуана Гонсало по плечу, — пройдёт пара дней, и ты отправишься к имению дона Родриго.
— Да.
— Только смотри, это время не ходи в город. Люди, быстро забывают тех, кого не видят.
— А как же братья?
— Пусть они будут на виду, это как раз успокоит людей дона Родриго. Если уж старшие братья ничего не замышляют, то, что тогда говорить о младшем.
— А вы хитры.
— Да, жизнь меня кое-чему научила.
Юноша и старик зашли в дом.
Хуан Гонсало с нетерпением ожидал, когда же пройдут три дня, и он сможет отправиться в дорогу.
Наконец ранним утром он оседлал Ико.
Но предусмотрительный Сальвадор не дал ему, сразу же, отправиться в путь.
— Погоди, я схожу в Санта-Риберру и узнаю, что к чему. Если я не вернусь через два часа, значит, можешь ехать, всё спокойно.
— А разве мне обязательно заезжать в Санта-Риберру?
— Ну как же, ты должен попрощаться со всеми. Ещё неизвестно, что с тобой случится после того, как ты отомстишь дону Родриго.
Хуан Гонсало нехотя согласился.
— Хорошо, дядюшка Сальвадор, я подожду.
Все эти два часа он занимался приготовлениями. Конечно, можно было просто посидеть, но куда легче провести ожидание в делах, нежели в праздном бездействии.
И вот Хуан Гонсало отправился в путь. Он гордо восседал на своём белом ослике, к седлу которого была приторочена старинная винтовка, завёрнутая в холст.
«Я идальго Лунный Свет» — повторял сам себе Хуан Гонсало, подъезжая к Санта-Риберре.
Он собирался появиться в селении незамеченным, но лишь только ослик ступил на площадь, как тут же, к юноше выбежали люди. Из всех трёх таверн, располагавшихся на площади, вывалили посетители.
— О, идальго Лунный Свет! — радостно восклицали они. — Ты убьёшь дона Родриго! И поделом ему! Сколько мы будем терпеть, он забрал твою землю, завтра заберёт нашу! Это он убил твоего отца!
Юноша в недоумении озирался. Откуда им известно его тайное прозвище? Откуда они знают, куда он собрался и что собирается совершить?
Хуан Гонсало слез с ослика и тут к нему подошли братья.
— Всё-таки ты молодец, — сказал Мануэль, — конечно, глупо, но оставить обиду без отмщения нельзя.
— Ты молодец, — пожал ему руку Санчо, — ты настоящий идальго Лунный Свет.
— Но, братья, откуда вы знаете?
Те заулыбались и переглянулись.
— Нам всё известно.
И тут взгляд юноши упал на старого Сальвадора, стоявшего в двери таверны.
Тот с сожалением развёл руками: