Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Оставив Грейсона одного и пообещав вернуться как можно быстрее, Тодд спустился вниз за стаканом воды. Чего он ожидал меньше всего, так это напороться на кухне на всю семью.

- Все в порядке? – буднично поинтересовался Брюс.

- Нет, – ответил Джейсон, отдавая Альфреду поднос и посуду различной целости. – Но в сравнении с тем, что ты застал – все гораздо лучше. Альфи, можно воды?

- Сию минуту, сэр, – отозвался дворецкий, ободряюще коснувшись руки Тодда.

- Что, Тодд, выйти из комнаты стало непосильной задачей? – насмешливо спросил Дэмиен, буравя его взглядом.

Ревнует. Только вот кого к кому?

- Знаете, – Джейсон, к тому моменту уже получивший кувшин с водой и два стакана и собиравшийся уходить, резко развернулся. – На самом деле мы все виноваты.

- Все? – нахмурился Тим.

- Да, – кивнул Тодд. – Ни один из нас не предположил того, что с Диком могут сделать что-то настолько ужасное, что он потеряет часть себя. Мы все оказались не готовы. И теперь не знаем, что делать. Дик подпустил меня. Но я тоже не знаю. Поэтому сейчас вернусь к нему и буду делать то, что у меня пока неплохо получается – обниму его и совру что-нибудь на тему того, что все будет хорошо. Спасибо за воду, Альфред.

Спустя полчаса позавтракавший и принявший лекарства Дик беспокойно спал, измотанный неожиданным выплеском эмоций. Вопреки ожиданиям Джейсона, ему не стало легче. Грейсон был все таким же изможденным и опустошенным, все так же даже не пытался улыбнуться и только смотрел на брата пустым взглядом пронзительно голубых глаз.

Тодд еще раз покосился на спящего Дика и тяжело вздохнул. Все оказалось куда сложнее, чем он предполагал. Но отступать уже было некуда.

За следующие два дня ситуация практически не изменилась. Разве что Грейсон стал мерзнуть меньше, да и был немного спокойнее. Джейсону удалось отогнать несколько кошмаров, согреть Дика и успокоить его перед тем, как Альфред поставил ему капельницу, но на этом его достижения заканчивались. Оставалось только наблюдать, подмечать странности и пытаться придумать способ все исправить.

Странности были.

К середине третьего дня в одной комнате, Тодд понял, что именно напрягало его. Устроившись прямо на подоконнике, он решил проверить свою догадку.

- Дик, – позвал он немного более твердым тоном, чем следовало. – Подойди.

- Сейчас, – чуть вздрогнув, отозвался Грейсон.

И подошел, несмотря на все еще слишком сильно болевшие раны, несмотря на то, что пару минут назад Джейсон сам устроил его в постели, потратив на это почти четверть часа.

- Дай мне руку.

Снова вздрогнув, Дик послушно протянул правую руку. Тодд хмыкнул.

- Левую.

Губы Грейсона затряслись, но он поменял руки. Джейсон, чтобы найти хоть какое-то оправдание своим просьбам, размотал бинт и осмотрел глубокие порезы. Коснулся некоторых большим пальцем и слегка надавил.

- Больно?

- Да, – едва слышно отозвался Дик. Но продолжил стоять рядом, позволяя прикасаться к своим ранам.

- Сядь рядом, – потребовал Тодд, чувствуя, как в нем зарождается волна ярости. – Подними голову и посмотри на меня.

Снова дрожь. А через секунду Грейсон сидел рядом, глядя в лицо.

С трудом сдерживаясь, чтобы не ударить брата, Джейсон внимательно рассматривал его, понимая, что не ошибся.

Дик подчинялся приказам.

Дик. Тот самый Дик, который умудрялся спорить даже с Брюсом. Тот самый упрямый Дик, которого временами невозможно было упросить сделать что-нибудь, что ему не нравилось.

И теперь он беспрекословно, не задавая вопросов, исполнял все, что велел Джейсон.

- Грейсон, что с тобой? – Тодд пожалел о том, что кричит, практически мгновенно, но было уже поздно. – Ты вообще соображаешь, что творишь?

- Я… – пролепетал Дик. – Ты просил…

- Ты робот, чтобы выполнять все, что я прошу?

- Н-нет, – дрожащим голосом отозвался Грейсон.

- Так какого хрена, Дик? – Джейсон вскочил и угрожающе навис над ним.

Грейсон снова трясся, но через несколько секунд смог перебороть себя, поднял голову и посмотрел своими пустыми глазами.

- Дик Грейсон мертв, – тихо и от того еще более страшно сказал он. – Он умер, когда с него снимали кожу. Я не он. И никогда им не стану.

- Тогда убирайся из моей комнаты! – не выдержал Тодд, отворачиваясь и опускаясь на пол. – Я готов помогать. Но только Дику Грейсону. Моему брату. Тебе нечего здесь делать, если ты не он.

«Вот и все? – мелькнуло в голове. – Я сдался? Так быстро?»

В повисшей угнетающей тишине было отчетливо слышно, как тяжело дышит Дик. Как легонько стучат по полу костяшки Джейсона. Как Дик спускается с подоконника на пол и пытается на коленках подползти к Джейсону. Как останавливается и в нерешительности втягивает воздух.

- Верни меня.

- Чего? – Тодд обернулся и уставился на него.

- Верни мне меня, – уже чуть более требовательно попросил Грейсон.

- Вернуть?

- Я во тьме, – закрыв глаза, проговорил Дик. – Я тону в ней. Я не могу выбраться. И постоянно слышу его голос. Он говорит, что я должен выполнять приказы. Подчиняться. Он похож на тебя. Я должен слушаться тебя? Теперь я должен слушаться тебя?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия / Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы