Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Завтра наш гениальный друг расскажет тебе, как попасть к Хоупу в армию, – отозвался Дик. – После этого будем думать, когда лучше отправить тебя туда.

- Договорились, Дикки, – улыбнулся мужчина. – Я еще нужен для каких-нибудь важных дел?

- Нет.

- Тогда, пожалуй, отдохну.

- Конечно, – понимающе кивнул Грейсон.

Миднайтер встал из-за стола, окинул парней еще одним оценивающим взглядом и, усмехнувшись своим мыслям, вышел.

- Ты все еще считаешь, что позвать его было хорошей идеей? – изогнув бровь, спросил Джейсон.

- Да, – без тени сомнения откликнулся Дик. – Он своеобразный. Но не подставит, если ты об этом.

- Тебе придется успокаивать меня, – предупредил Тодд. – Я не хочу слететь с катушек из-за того, что он меня доводит.

- Я всегда в твоем распоряжении, – Грейсон улыбнулся. – Ты же знаешь.

- Знаю, – согласился Тодд. – Значит, спать?

- Спать, – подтвердил брат. – Завтра тяжелый день.

- Это уж точно.

Джейсон уже представлял себе, что будет завтра. Отчетливо мог вообразить Тима, издевающегося над ними всеми возможными способами. И пытался набраться терпения.

Сожительство с Миднайтером обещало затянуться.

Не спалось.

Растревоженная память услужливо подсовывала Дику образы, от которых он хотел бы избавиться навсегда. Ветер за окном слишком напоминал шум моря. Стуки откуда-то из нижних квартир периодически заставляли вздрагивать и сжиматься от страха. Во рту снова стоял вкус крови и сырого мяса. Вкус его собственной кожи.

Если и удавалось задремать, то ненадолго, только чтобы через несколько минут проснуться от кошмаров. Грейсон рычал, кусал подушку и пытался понять, что с ним происходит. Почему пережитая боль обострилась именно сейчас, перед последним рывком. Когда все, вроде бы, начинало налаживаться.

В голове стоял смех. И свой собственный голос вливался в уши свинцом.

Дик понимал, что избавится от этой части себя будет невозможно. Но считал, что сможет загнать ее поглубже. Не дать выбраться на свободу.

Пытки и наркотик сильно изменили его. Наверно, настало время признать это.

Он снова беспокойно задремал, но на этот раз его потревожили не кошмары. Кто-то сел рядом, и Дик, барахтавшийся на грани реальности и воспоминаний, ставших галлюцинациями, сделал рывок вперед, хватая за горло и заваливаясь вместе с противником на пол.

- Хэй, Птичка, – послышался знакомый голос. – Полегче, а то твой приятель подумает, что мы потрахаться решили.

- Черт возьми, – пробормотал Грейсон, приходя в себя и убирая руку. – Джей.

- Кого-то другого ждал? – усмехнулся брат.

- Ника Эдриана, – хмыкнул Дик, садясь и, прижавшись лбом к колену, обхватывая голову.

- Кошмаришь? – понимающе спросил Джейсон.

- Да. И галлюцинации, – не стал врать Грейсон.

- Я тебя вымотал. Прости.

- Брось, – отмахнулся Дик. – У тебя самого с голосом что-то.

- Неспокойно, – Тодд тоже не собирался темнить. – Кошмары снились. И я не справился. Думал, ты поможешь.

Дик смог только выдавить смешок.

- Дерьмо.

- Это уж точно, – согласился Тодд.

Несколько секунд Грейсон пытался рассмотреть брата сквозь темноту, а затем хрипло рассмеялся.

- Миднайтер видел, как ты сюда зашел, – уверенно сказал он.

- И что? – возмутился Джейсон. – Моя квартира, где хочу, там и хожу. И ты мой брат.

- Он так не считает.

- Его проблемы, – парировал Тодд. – Мой брат, когда хочу, тогда и прихожу.

- Собственник, – фыркнул Дик.

- Кто бы говорил!

Пришлось признать правоту Джейсона. Тем более, что спорить не было желания. От присутствия брата растревоженный разум успокаивался. Наваливалась сонливость.

- Давай в кровать, – вздохнул Грейсон, поднимаясь с пола. – Может, вместе проще будет.

- Может, – откликнулся Тодд, вставая.

Устроившись под одеялом, Дик покрепче обнял Джейсона одной рукой, надеясь защитить его и дать такой необходимый младшему брату свет.

Прижавшись лбом к плечу Дика, Джейсон схватил брата за палец.

Стало спокойнее.

Проснуться от почти нежного поцелуя в ухо было бы, наверно, даже приятно. Если бы Джейсона целовал не двадцатитрехлетний парень, а по совместительству еще и старший брат. Спящий Грейсон совершенно себя не контролировал и, помимо попыток поцеловать, теперь еще и лез обниматься, бормоча что-то себе под нос.

- Кори… – прислушавшись, разобрал Джейсон. – Да… Кори…

Тодд усмехнулся и попытался выбраться из объятий. Старший брат был неисправим.

Выбраться незаметно не вышло. Дик снова попытался поцеловать его, слишком живо воспринимая свой сон. Увернувшись, Джейсон подсунул вместо себя подушку.

- Совсем уже, – пробурчал он, скатившись с кровати.

- Кори… Бэбс! – простонал Грейсон, обхватывая подушку.

Сдерживая смех, Тодд постарался поскорее оставить брата наедине с его фантазиями. Лучше было не слышать новых сонных откровений.

Хотелось кофе. Рядом с братом спалось лучше, чем в одиночестве, но, чтобы проснуться окончательно и заставить голову соображать, требовался допинг. Поэтому Джейсон поплелся на кухню, надеясь взбодриться.

Умиротворенному настроению пришел конец, когда на кухне он практически столкнулся с Миднайтером.

- Доброе утро, – со своей фирменной ухмылкой поприветствовал мужчина.

- Доброе, – буркнул Тодд.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Стихи и поэзия / Драматургия