Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Следовало отдать Джейсону должное – он умел делать тайники. При первом осмотре Барбара не заметила никаких признаков того, что одна из плиток под ванной могла бы подниматься. Хмыкнув, девушка попыталась на ощупь определить нужное место.

- Помочь? – раздалось одновременно со звуком закрывающейся двери.

- Помоги, – немного раздраженно отозвалась Барбара. Дик слегка напугал ее.

- Сейчас.

Она встала и сделала шаг в сторону, приглашая Грейсона самого подойти и поискать тайник. Дик подошел, вот только совсем не к ванной. Барбара оказалась слишком резко прижата к стене, а Грейсон смотрел на нее с шальной улыбкой.

- С ума сошел? – возмутилась девушка. – Кто-нибудь заметит.

- Да кому мы нужны? – прошептал Дик, прежде чем поцеловать ее. – Не до нас.

- Все совсем плохо, – с усмешкой проговорила Барбара, отстраняя от себя его лицо и глядя в потемневшие глаза.

- Ты издеваешься надо мной, – с упреком шептал Грейсон, прикасаясь губами к ее щекам и шее. – Столько дней… издеваешься… дразнишь.

- Дразню, – выдохнула девушка.

Одной рукой Дик продолжал удерживать ее за талию, а другой медленно скользил вниз, к краю платья. Шальная улыбка Грейсона сменилась на что-то другое. Что-то, чего Барбара еще никогда не видела у него. И что сейчас заводило до дрожи.

Его глаза казались совсем черными из-за расширившихся зрачков. Он еще раз поцеловал шею девушки, а затем, странно ухмыльнувшись, провел языком от подбородка до виска. Барбара откинула голову и тихо застонала.

Почти сразу же Дик зажал ей рот.

- Тише, – прошептал он. – Будь потише.

Девушка чуть кивнула и, из мести или заигрывая с огнем еще сильнее, укусила его за пальцы. Глухо рыкнув, Грейсон отдернул ладонь, чтобы спустя мгновение шлепнуть девушку по бедру и грубо впиться пальцами в кожу. Не оставаясь в долгу, Барбара влепила ему пощечину. Которая, правда, только раззадорила его.

Это был не тот Дик, с которым она привыкла иметь дело. Он был жестче. Опаснее. Темнее. И его тьма сводила с ума, заставляя подчиниться или же соответствовать.

Грейсон снова поцеловал ее, теперь удерживая только так. От прикосновений, укусов и боли от сжимающих пальцев сносило крышу, и Барбара так и не поняла, в какой момент сама потянулась расстегнуть джинсы Дика.

Он сдержал стон, закрыл глаза и продолжил целовать ее. В голове все щелкало и плавилось, и мыслей не осталось. Возбуждение, подавляемое всю неделю, опасность и то, как сама Барбара реагировала на него, сводили с ума окончательно.

Он хотел ее.

Он ее получал.

- Поставить бы тебя на колени, – прошептал он ей на ухо, едва касаясь губами кожи. – Посмотреть, как ты будешь выглядеть.

- Попробуй в другой раз, – отозвалась она, проводя ногтями по его спине.

Дик подхватил ее под бедра, чуть приподнимая. Скрестив ноги за его спиной, Барбара запрокинула голову, подставляя шею под поцелуи и укусы, царапая плечи Дика.

С губ вновь сорвался стон.

- Тише, – потребовал Грейсон, несмотря на то, что и сам едва сдерживался.

Пытаясь заглушить себя, Барбара вцепилась зубами в его плечо, сжимая зубы, пока рот не заполнился солновато-металлическим привкусом.

Им обоим было совершенно не до того, что в какой-то момент дверь на секунду приоткрылась.


- Пока у нас вынужденный перерыв, – Тим оторвался от компьютера спустя пять минут после ухода Дика и Барбары. – Разберемся с тобой.

Миднайтер, на которого теперь смотрел подросток, заинтересовано придвинулся к братьям.

- Я уж думал, меня пригласили для красоты.

- Можно и так сказать, – отозвался Дрейк. – Тебе нужно будет разыграть из себя слегка туповатого наемника, который хочет попасть на работу. Довольно денежную работу.

- Но при этом я должен быть везде и все замечать, – кивнул Миднайтер.

- Да, особенно странные предложения вроде «поднабраться силенок», – дополнил Джейсон. – Насколько я помню, такие предложения заканчивались в лаборатории. В лучшем случае – смертью.

- Когда начинать?

- Я свяжусь со своим человеком, как только разберусь с вирусом, – бросил Тим, вновь утыкаясь в монитор.

- Тогда, пожалуй, потороплю их. Или помогу, – мужчина встал и с наслаждением потянулся. – Мне уже даже интересно, что там за тайник.

Решив не отвечать, Джейсон проводил его сочувственным взглядом.

- Может, предупредить надо было? – толкнув брата в бок, потянул он.

- Ты же сам сказал, что тебя бесят его намеки на вас с Диком, – отмахнувшись, ответил подросток. – И с чего ты взял, что они там трахаются?

- А то я первый день Грейсона знаю! – Тодд усмехнулся. – У него же все на роже было написано.

По лицу вернувшегося через десять секунд Миднайтера тоже можно было сказать очень многое.

- Там…

- Поторопил, да? – не оборачиваясь, весело перебил Джейсон.

- Они…

- Периодически, – отозвался Тодд.

- И ты…

- Я слишком люблю своего брата, чтобы запрещать ему последнюю радость в жизни, – он все же обернулся и посмотрел на Миднайтера.

- Брата?!

- Старшего брата, – вставил свое слово Тим.

- Вы же целовались! – воскликнул мужчина, хватаясь за последнюю улику.

- Они так делают иногда, – снова влез Дрейк. – Для дела. Но мой долг младшего брата – периодически припоминать им это.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Нежелательный вариант
Нежелательный вариант

«…Что такое государственный раб? Во-первых, он прикреплен к месту и не может уехать оттуда, где живет. Не только из государства, но даже город сменить! – везде прописка, проверка, разрешение. Во-вторых, он может работать только на государство, и от государства получать средства на жизнь: работа на себя или на частное лицо запрещена, земля, завод, корабль – всё, всё принадлежит государству. В-третьих, за уклонение от работы его суют на каторгу и заставляют работать на государство под автоматом. В-четвертых, если он придумал, как делать что-то больше, легче и лучше, ему все равно не платят больше, а платят столько же, а все произведенное им государство объявляет своей собственностью. Клад, изобретение, сверхплановая продукция, сама судьба – все принадлежит государству! А рабу бросается на пропитание, чтоб не подох слишком быстро. А теперь вы ждете от меня благодарности за такое государство?…»

Михаил Иосифович Веллер

Стихи и поэзия / Драматургия