Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

Рука под его щекой зашевелилась, отвлекая от размышлений. Грейсон протестующе замычал, но все-таки приподнял голову.

- Можно?.. вот так, да… – пробормотал кто-то, вытаскивая из-под него онемевшую конечность. – Спасибо.

Остатки опьянения практически мгновенно улетучились из головы. Дик узнал голос Джейсона.

- Бля-я-я… – простонал Тодд, видимо, только начавший приходить в себя. – Как же херово…

- Не одному тебе, – выдавил Грейсон, все еще осознающий ситуацию. Он смог повернуться на спину, но открывать глаза все еще не хотелось.

- Пти-ичка, – почти радостно протянул Джейсон, закидывая на него руку в попытке обнять. – Тебе тоже херово?

- Ага, – Дик все-таки заставил себя разлепить веки и, с трудом поворачивая голову, осмотрелся.

Оказалось, что они в поместье, в новой комнате Дика. На полу и опрокинутой прикроватной тумбочке вперемешку валялись бутылки и их с Джейсоном одежда.

- Пристрелил бы за стакан воды, – продолжил жаловаться Тодд.

- Джей, – с каждой секундой шок Грейсона усиливался в геометрической прогрессии. – У нас проблема.

- Какая? – поинтересовался, было, Джейсон, откидывая одеяло. И почти тут же с воплем заматываясь обратно. – Твою мать! Грейсон!

- Именно эта, – Дик оторвал себя от подушки и сел. Тодд последовал его примеру.

- Бля!

Несколько минут парни сидели молча, переглядываясь и пытаясь понять, что же произошло. Нарушить молчание решился Грейсон.

- Мы же не… – он не договорил, но Джейсон понял.

- А ты не помнишь?

- Нет, – холодея, ответил Дик.

- Вот и я не помню, – печально вздохнул Тодд. – Дик?

- А?

- У меня задница болит.

Вновь повисла тишина. Оба пытались лихорадочно вспомнить, что же случилось накануне. Дик завалился обратно на подушку, а Джейсон решил попытаться встать.

- Мальчики!

Почти поднявшийся к тому моменту Тодд рывком сдернул с Грейсона одеяло, моментально обматываясь им в духе римских патрициев. Дик издал жалобный возглас и не придумал ничего лучше, кроме как прикрыться подушкой.

- Брюс, ну блин, не пялься! Не на стриптиз пришел, – Джейсон решил наехать раньше, чем наедут на него. – Дикки сейчас с моим шлемом одного цвета станет.

Грейсон действительно сильно покраснел. Ему было безумно стыдно оказаться перед наставником в такой ситуации.

- Жду вас на тренировку через десять минут. Обоих, – отрывисто произнес Уэйн, буравя своих непутевых воспитанников суровым взглядом.

- Эм… Брюс, – робко проговорил Дик. – Это не то, что ты подумал!

- Я ничего не подумал, – все тем же строгим тоном сказал Темный Рыцарь. – Разбирайтесь со своей ориентацией сами.

В следующее мгновение рядом с его головой в стену впечаталась подушка. Та самая, которой прикрывался Грейсон.

- Брюс! – негодующе воскликнул Тодд.

- Десять минут, – повторил Уэйн. – Хотя уже девять. Что будет за опоздание – вы знаете.

С этими словами Бэтмен покинул комнату.

- Только не говори, что ты сам не хотел этого сделать, – Темный Рыцарь еще успел услышать оправдывающийся голос Джейсона.

Возможно, Брюс поступал жестоко, собираясь гонять по всей пещере двух оболтусов с похмельным синдромом. Но воспитанники сами на это напросились!


Тонкая струйка дыма переплелась со светом прожектора. Комиссар Гордон стоял на крыше полицейского участка, как и многие ночи до этого, ожидая появления Бэтмена. Ничего особенного: очередное дело, в котором полиция была бессильна. А Темный Рыцарь вполне мог бы помочь довести его до суда.

- Я здесь, Джим.

Комиссар уже привычно вздрогнул и обернулся.

- Ты ведь уже в курсе дела Дэйвиса, – утвердительно сказал он, протягивая папку.

- Отмывание денег, взяточничество, угрозы, а теперь еще и убийство – перечислил Бэтмен. – И толпа адвокатов, которые его отмажут.

- Именно, – кивнул Гордон. – Ты сможешь что-нибу…

- Комиссар! – дверь на крышу едва не выбили. – Там… Бэ-э-э-этмен? Ты здесь?

- Что случилось, Харви? – недовольно спросил Джим.

- Ну, раз Бэтмен здесь, – Буллок как-то слишком облегченно вздохнул. – Значит, с ума сошел бэтмобиль.

- О чем ты? – насторожено поинтересовался Темный Рыцарь. – Что произошло?

- Поверь, Бэтс, – хмыкнул Харви, закуривая. – Это лучше видеть.

Часом ранее. В трех кварталах от полицейского участка.

Пытаясь удержаться в вертикальном положении, Дик схватился рукой за стену.

- Дже-ей! – капризно протянул он, глядя на ползущего по земле Тодда. – А ты точно… ик… сможешь?

- Ты во мне сомневаешься, Птичка? – искренне оскорбился Джейсон.

- Нет, – Грейсон мотнул головой и едва не свалился. – Но и в Брюсе… ик… не сомневаюсь.

- Я профессионал! – гордо заявил Тодд, словно в подтверждение своих слов, стукаясь лбом об асфальт. – Ща все будет!

Чтобы не упасть, Дик прислонился все к той же стене спиной, продолжая наблюдать за подбирающимся к бэтмобилю Джейсоном.

Транспорт Бэтмена они обнаружили на пути из четвертого по счету бара, в котором они побывали, в пятый. Переглянувшись, парни пришли к выводу, что одолжить автомобиль наставника – не такая уж и плохая идея. Которую тут же начал реализовывать уже не державшийся на ногах Тодд.

- Кажется… ик… кальян был лишним, – сползая по стеночке, пожаловался Грейсон.

- Ты его почти не курил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия