Читаем When the Mirror Cracks (СИ) полностью

- Зачем ты убил его? – крикнул Дик, чувствуя, как тело в его руках тает. – Зачем ты снова и снова убиваешь его?

- Это весело.

- Весело?

- Весело, – подтвердил Красный Колпак. – Смотреть на тебя после этого. Такой убитый горем. Такой любящий. Но в этот раз нам просто нужно поговорить.

- О чем? – хватаясь за голову, пролепетал Дик. – Что ты можешь мне сказать?

- А ты?

Грейсон снова посмотрел на человека, убившего его брата, и опустил голову.

- Прости меня, – сказал он. – Я должен был давно попросить прощения. Но делаю это только сейчас. Прости, если можешь. Мне правда жаль, что все так получилось, Джей.

- Бедный-бедный глупый-глупый Дикки, – хмыкнул Красный Колпак, в несколько шагов оказываясь рядом и начиная снимать шлем. Дик похолодел, узнавая голос. – Неужели ты до сих пор не понял?

Он снял маску полностью и бросил ее под ноги.


Наверно, впервые на памяти Джейсона у Дика были холодные руки. Тодд пытался согреть их, понимая, что сейчас это единственное, чем он может помочь. Рядом, то и дело бросая в его сторону недовольные взгляды, возился Альфред.

- Мастер Джейсон, вам следует отдохнуть, – наконец не выдержал дворецкий.

- Я не устал, Альфред, – на автопилоте отозвался Тодд, продолжая гладить ладонь Дика.

Почему-то сейчас она казалась неестественно маленькой.

- Вы сидите здесь уже третьи сутки, – напомнил Пенниуорт. – Это изматывает. Отдохните.

- Почему он холодный? – отрешенно спросил Джейсон.

Понимая, что прогнать упрямого парня от постели Дика не выйдет, дворецкий присел рядом.

- У него низкое давление, – пояснил он. – И температура тела. Я делаю все, чтобы это исправить.

- Ему хуже?

- Да, – устало вздохнул Альфред. – Хуже. Но я надеюсь, что он будет бороться и победит.

- Прости меня, Альфред, – продолжая смотреть на ладонь Дика, попросил Тодд. – Я наговорил…

- Шли бы вы спать, мастер Джейсон, – произнес Пенниуорт, положив ладонь ему на плечо.

- Я не могу спать.

- Почему? – удивился дворецкий.

- Один не могу совсем, – продолжил Тодд. – Если рядом кто-нибудь, то еще возможно. Но кошмары останутся.

- Что произошло? – осторожно поинтересовался Альфред. – В чем причина?

Джейсон, наконец, повернул голову в его сторону и внимательно посмотрел.

- Он рассказал тебе.

- О чем вы? – непонимающе спросил Пенниуорт.

- Рассказал, – протянул Тодд. – Он всегда рассказывает тебе все. Так что ты знаешь причину, Альфред.

- Знаю, – подтвердил дворецкий, догадавшись, о чем идет речь. – Вы не виноваты, мастер Джейсон. Вы спасали ему жизнь.

- От этого, на самом деле, ни капельки не легче, Альфред.

Ладонь Дика оставалась такой же холодной.


Он смотрел в свое залитое кровью лицо. Смотрел на искривленные злобой губы, на темные ледяные глаза, на слипшиеся от чужой крови волосы.

- Ты думал, что избавился от меня? – растягивая губы в отвратительном подобии ухмылки, спросил двойник. – Что поорал, поплакал, потискал младших и все? Этого мало, приятель.

- Все это время, – прошептал Дик. – Каждую ночь… это ты убивал его. Ты!

- О, да мы уже разделили нас? – насмешливо произнес другой, прятавшийся раньше под маской Красного Колпака. – Только так не пойдет. Я – это ты. Часть тебя. Всегда был. И всегда буду.

- Это сон, – Грейсон беспомощно оглянулся. – Я проснусь, и ты исчезнешь.

- Сон? – переспросил двойник. – Мысли глобальнее. Мы в коме, приятель. У края пропасти. Так просто ты не проснешься.

- Я должен. Я обещал Джейсону, что…

- Джейсон-Джейсон-Джейсон-Джейсон, – издеваясь, передразнил двойник. – Все время Джейсон. Все время Тим. Дэмиен. Брюс. Еще не надоело?

- Тебе-то что? Проваливай из моей головы! – закричал Дик.

- Это наша голова, – двойник сел на камень, закинул ногу на ногу и нагло посмотрел. – Я всегда был здесь. И даже помогал тебе бороться за твоего братика. Помнишь? Месяц, которого не было. Мы тогда прекрасно провели время. Или вспомнить то, что ты сделал совсем недавно. Это было…

- Замолчи! – неожиданно для самого себя заорал Грейсон.

- О, ты помнишь? – двойник удивленно изогнул бровь.

- Помню, – тихо подтвердил Дик, опуская голову. – Мы дома?

- Дома, – довольно кивнул двойник. – Слышишь?

Писк приборов слышится словно сквозь подушку. Почти так же глухо звучат голоса.

- Это бесполезно, мастер Брюс. Я уже пытался.

- Он пытался.

- Джейсон Питер Тодд, если ты не уйдешь спать, я вынесу тебя отсюда и попрошу присматривать за тобой Барбару.

- Иди к черту, Брюс.

- Джейсон!

Голоса исчезли.

- Я должен вернуться, – повторил Дик.

- А что ты будешь делать с тем, что случилось? – не дождавшись ответа, двойник продолжил. – Скажешь, что не помнишь, да? Но ты помнишь. Ты помнишь почти все.

- Почти.

- Это «почти» уничтожит тебя, – двойник хмыкнул. – Ты будешь врать им, но они рано или поздно узнают. И отвернутся. И тогда появлюсь я.

- Я обещал Джейсону, – безнадежно пробормотал Грейсон.

- Джейсону? Тому самому Джейсону, который предал тебя и пытал почти неделю?

- Он спасал меня, – попытался заступиться Дик. – И не предавал.

- Он предал, – жестко сказал двойник. – И сделает это снова. Он будет первым, кто бросит тебя.

- Нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия / Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы