Читаем Your Mistake полностью

Профессор Гаррисон был фанатиком от науки; я познакомился с ним в университете, где он с упоением читал вводный курс токсикологии; проникшись его энтузиазмом, я рассказал ему о случаях из практики, где пациенты, пристрастные к героину, стремились списать симптомы своего порока на психические расстройства, свойственные предкам. С его подачи в моей диагностике нашла себя налоксоновая проба; многих обратившихся ко мне наркоманов я убедил лечь в клинику профессора на обследование. Ли Эндрю Гаррисон был невыносимым трудоголиком, энтузиастом, первооткрывателем. Мне даже подумалось, у них много общего с Куртом, и вполне в духе обоих самостоятельно ввести себе яд в качестве эксперимента. Увы, укол под лопатку исключал такую возможность. Об этом же, видимо, подумал и Слайт, вновь задавший вопрос о способе введения яда.

– Весьма романтичный способ, сэр, – грустно улыбнулся профессор. – Способ, отправляющий нас в прошлый век, к туземцам Африки, в джунгли Амазонки, в Австралию, если хотите, туда, где дикари стреляют отравленными дротиками из бамбуковых трубок.

Мы со Слайтом ошарашено промолчали, придавленные столь нелепым и вычурным способом отравления, но «золотая» молодежь отчего-то оживилась.

– Вы забыли упомянуть Оксфорд, сэр, – уверенно заявил лорд Саймон.

– Боже, там стреляют отравленными дротиками? – подскочил Гаррисон.

– Думаю, нет, но дартс и стрельба из трубок по мишени до сих пор в чести, а лет десять-пятнадцать назад были на пике популярности, – с улыбкой поправила Элизабет Трей.

Какое-то время все молчали, потом разом обернулись в сторону пресловутого коридора, скрывшего во тьме мистера Харли, выпускника Оксфорда с десятилетним стажем.

– Ну не думаете же вы, в самом деле… – укоризненно протянула леди Элизабет. – В Оксфорде об этой дружбе ходят легенды, еще бы! Золотой год университета, золотой физико-математический курс, его краса и гордость Курт Мак-Феникс и неразлучный с ним гениальный Робби! Квартира, которую снимали на двоих Мак-Феникс и Харли, сейчас по карману лишь миллионерам, но от желающих нет отбоя, и ее владельцы озолотились за десять лет. Даже Даймон Грег не был так близок Маку, а ведь они вместе пришли из Эдинбурга!

– Даймон Грег? – заинтересовался я, обращаясь и к леди, и к инспектору.

– Сэр Даймон Эдвард Тимотти Мак-Грегор по прозвищу Оратор, – мрачно отмахнулся Слайт. – Довольно темная личность, юрист по образованию; напал на журналиста, избил его до полусмерти, но на суде нашлись смягчающие обстоятельства и Грег сел на два года, через три месяца освободился по амнистии и исчез из нашего поля зрения. По данным Скотланд-Ярда он покинул страну и отправился на Восток.

В коридоре послышался шум: уверенная, чуть развязная, танцующая поступь мистера Харли на фоне тяжелых шагов дюжего констебля. Художник вошел первым, щуря глаза на яркий свет и улыбаясь каким-то своим мыслям.

– Нельзя же так пугать! – нараспев укорил он профессора и наклонился в поисках своей трубки.

Я протянул ему антикварную вещицу, подобранную с ковра; он внимательно, по-птичьи наклонив голову, осмотрел меня, точно только что заметил и прикидывает, стоит ли мараться, потом изобразил улыбку и трубку взял. Старательно набив ее крепким табаком с отчетливой вишневой нотой, Харли затянулся, пустив в потолок весьма абстрактную замысловатую струю дыма, потом сказал, опять теряя гейские замашки:

– Он выживет, доктор, ему уже лучше. Позвольте представиться: мистер Роберт Харли, художник. Курт мне рассказывал о вас.

– А обо мне он не рассказывал? – встрял в монолог Слайт.

Харли вальяжно склонил предо мной голову и резко обернулся к полицейскому, ткнув в его сторону кончиком трубки и чеканя каждое слово:

– Разумеется, сэр. Вы назойливый Френсис Джон Слайт, инспектор Скотланд-Ярда. Полтора года назад – старший инспектор, но вас понизили за должностное преступление, с тех пор вы мечтаете выслужиться и раскрыть нечто грандиозное. Дело о дорсетском маньяке вам подошло, ну а то, что Курт является подозреваемым номер один, говорит о скудности вашего ума. Вы женаты, жену зовут Беррил, дочь Маргарет, собака – скотч-терьер Грант, масть уныло-черная. Адрес…

– Довольно! – дрогнувшим голосом приказал Слайт.


Туше!


Кончик трубки, направленный в инспектора острием рапиры, дернулся в последний раз и, отсалютовав, опустился. Харли отвернулся, разом теряя интерес.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы