Читаем Задержи дыхание и другие рассказы полностью

Нет, смерть в джунглях, несмотря на всю экзотику, меня не привлекала. Не знаю, о чём думал в тот момент Улли, но выглядел он совершенно спокойным, словно в выходной день вышел прогуляться в центр Пало-Альто. Он ждал ответа Луисвальдо, который по-португальски что-то обсуждал с Родриго. Оба они сложили ладони козырьком и глядели вверх по течению реки. Чуть ли не впервые за эти три дня у нашего гида не было в руках банки пива.

– Беспокоиться совершенно не о чем, – обернулся к нам Луисвальдо. – Эта часть реки плотно населена. Вот-вот кто-нибудь проплывёт мимо и заметит нас. Мы тут постоим с Родриго, посигналим, а вы отдыхайте на поляне. Об этом дереве ходит множество легенд, стоит познакомиться с ним поближе.

Мне от его слов спокойнее не стало, скорее наоборот. Я пыталась вспомнить, что я слышала в последнее время о пропажах туристов на Амазонке, ничего конкретного не приходило в голову, и это тоже не успокаивало. Никто из нас не тронулся с места, мы застыли на берегу, и на реке тоже было всё тихо, только мошкара кружилась у воды, и на болоте шло какое-то движение – явно кайманы.

Улли взял у меня футбольный мяч, всё это время я, оказывается, крепко прижимала его к себе.

– Поиграем?

– Ты шутишь?

– Пойдём! Что толку всем здесь толпиться?

– Футбол! Отличная идея, – воскликнула австралийка.

Она потянулась к Улли, тот кинул ей мяч, они пошли вперёд, а за ними вся компания двинулась обратно по тропе к полянке перед высоким деревом. «Хлопковое дерево», вдруг вспомнилось мне почему-то; не знаю, откуда всплыло это название и было ли оно правильным, но от этих слов дышать стало как-то легче. Страх чуточку отпустил.

Поляна была небольшая; обозначили ветками ворота, разбились на две команды по четыре человека: мы с Улли в одной команде, австралийцы с нами, а против нас норвежцы и американцы. Американцы были старше всех и довольно долго раздумывали, прежде чем присоединиться к игре. Правил никто толком не помнил, хотя накануне все, кроме Улли, смотрели матч. Но телевизор – одно, а играть вживую – совсем другое.

Начинали медленно, осторожно, тяжело дыша и внимательно вглядываясь в траву под ногами – мало ли кто выскочит. Поначалу и на забитые голы внимания не обращали. Не сразу сообразили, что кому-то следует взять на себя роль вратаря. Норвежцы всё время путали свои и чужие ворота и по очереди пытались забить гол в свои, зато наши ворота оказались слишком широкими. Улли как самый длинноногий стал вратарём, но получалось у него не слишком удачно. Лучшим игроком оказалась американка: чётко контролировала мяч, запросто обходила противника и метко била в цель. Потом показала настоящий класс, отбив мяч головой. Игра остановилась, и все восхищённо зааплодировали. Решили устроить перерыв.

Провиант уплыл вместе с лодкой, но мы забрали у Луисвальдо пиво и хотя бы утолили жажду. Американка рассказывала, как они с мужем жили в Техасе и она много лет играла в футбол с сыновьями. Норвежцы, как и Улли, играли в футбол в детстве, а австралийцы видели футбол только по телевизору. Оба выросли в пригороде Сиднея на берегу океана и были, зато, первоклассными сёрфингистами.

После перерыва игра стала набирать обороты: разогретые пивом, мы готовы были забыть о грозящих опасностях. Казалось, наши крики распугали всех зверей в округе. Проснулся азарт, и мы уже не допускали промашек в ведении счёта. Раскрасневшийся Улли метался по всему полю, пытаясь закрыть бреши в нашей обороне. В какой-то момент он прыгнул, чтобы поймать мяч, но промахнулся, грохнулся животом об землю, вскочил и, не обращая на это внимания, даже не отряхнувшись, побежал дальше. В результате все так увлеклись, что не сразу услышали призыв Луисвальдо. В конце концов, он сам появился на поляне и объявил:

– Всё в порядке! Можете возвращаться.

Мы вернулись к реке и увидели нашу лодку на месте. Рядом на другой моторной лодке сидела небольшая семья – папа, мама и очень симпатичный кудрявый малыш лет трёх. Выяснилось, что они нашли лодку и пригнали её обратно. Мы попытались выведать у Луисвальдо, как их отблагодарить, но Луисвальдо только мотал головой и улыбался.

– В джунглях мы все помогаем друг другу. Иначе никак.

На обратном пути Луисвальдо раздал всем бутерброды и оставшееся пиво. Пива было немного, по банке на пару, и на этот раз никто не отказывался. Он начал о чём-то болтать, рассказывал в очередной раз о своём происхождении, что родом он из деревни на Амазонке к востоку от Манауса и что отец его европеец, а мать из местных, что в Манаусе у него бывшая подруга и дочь от неё и что он предпочёл бы билеты в Калифорнию по той цене, которую просят за билеты на чемпионат мира…

Я быстро потеряла нить рассказа. Мысли витали где-то над лодкой, я думала, не случайно эти джунгли называют лёгкими планеты, есть в этой реке и в этом лесе несомненная магия. В детстве казалось, что световые мили, парсеки, отделяют наш маленький мир от большого, того, что за пределами города и страны, а вот оказалось, что нет, не так, и что, заблудившись в тумане около дома, можно ненароком выплыть далеко в джунглях.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы