– Ты попал в точку, – со вздохом согласился инспектор. – Существует старая поговорка: «Нет дыма без огня». Никто не будет так маскироваться и действовать столь странным способом, если рыльце у него не в пушку. И при чем тут это самое ледяное пламя? Однако все это имеет отношение к делу, точно так же, как загадочный дворецкий Боркинс. Но ведь сам он тоже никого убить не смог бы. Нам нужно найти все отсутствующие звенья в данной цепи. Постой-ка! Посмотри, здесь в ограде проход, калитка открыта. Пойдем: надо разобраться, что там такое.
Он повернул луч маленького фонарика, открывшего их взорам калитку, которая и вправду выглядела таинственно. А чуть дальше перед детективом и его помощником предстала и вовсе странная картина, поразившая даже Клика, которого удивить чем-либо было практически невозможно, как ни пытайся.
Калитка в ограде оказалась достаточно широкой. Кто-то, похоже, хорошенько тут поработал, потому как часть торфа на полянке за калиткой, вырезанная в форме квадрата, была снята и отложена в сторону. В земле виднелся люк, больше напоминающий вход в пиратское логово, – именно такой, каким его воображают себе маленькие дети. В центре располагалось огромное металлическое кольцо.
Клик начал насвистывать, а лицо Доллопса расплылось в широкой улыбке, словно он увидел нечто весьма приятное.
– Боже! – прошептал инспектор. – Стоит испытать судьбу. Давай-ка определим, куда ведет этот ход.
– Но вы же не взяли с собой никакого оружия, – с удивлением ответил Доллопс. – Нельзя лезть туда без хорошего «ствола».
– Считай меня сумасшедшим, но я на минутку загляну внутрь. Ты останешься наблюдать тут, и в случае чего, если кто-нибудь появится, дашь мне сигнал. А я пока спущусь, посмотрю, что к чему, и постараюсь распутать эту головоломку. Тот человек, который все это затеял, – хитрющий малый. Однако мне нужно понять, почему он развел всю эту канитель. Так что за дело!
Доллопс какое-то время тупо смотрел на Клика, потом громко фыркнул и возразил:
– Пойду я, а не вы. Неужели вы думаете, что я останусь тут стоять руки в брюки, позволив вам отправиться черт знает куда, фактически в преисподнюю, и подвергаться смертельной опасности в одиночку?
Не ожидая окончания галантной речи помощника, Клик опустился на колени и, взявшись двумя руками за кольцо, изо всех сил потянул его на себя. Люк поддался с поразительной легкостью. Оба осторожно приблизились к краю, и в полутьме, которую не мог рассеять луч карманного фонарика инспектора, увидели крутую лестницу из глины, ведущую вниз, во мглу. Тогда они присели у отверстия и замерли. Ни звука.
– Идем? – едва слышно спросил Клик.
– Да, сэр, – кивнул Доллопс.
– Ну так вперед!
Сыщик сделал первый шаг, с полминуты постоял на месте, прислушиваясь, а потом медленно спустился под землю. Доллопс последовал за ним. Они спускались все ниже и ниже, пока не очутились в грубо вырубленном туннеле, таком высоком, что человек мог встать, выпрямившись во весь рост. Туннель уходил в неизвестном направлении.
– Черт побери, у меня мурашки по коже, – пробормотал Доллопс, пока они стояли, пытаясь понять, куда же попали. – Такое ощущение, будто я в могиле. Что тут творится?
– Вот мы это и выясним, – сказал детектив. – Мы должны понять, зачем люди вырыли такой туннель. Я бы многое отдал, чтобы разобраться в этой загадке. Улавливаешь что-нибудь?
– Ничего, сэр.
– Так, попробуем осмотреться. Если заметим впереди огонек, нужно немедленно погасить фонарик. – Сыщик повернул луч, и в тусклом свете они увидели грубый глиняный пол и такие же стены. – Разумно устроено, – произнес Клик. – Мне это напомнило одно старое дело. Ты ведь тогда уже работал со мной? Такие же глиняные коридоры вели в коллектор.
– Надеюсь, мы поступили правильно, спустившись сюда. Тогда-то мы точно совершили ошибку! Никто из нас не знал, выберемся ли мы живыми, увидим ли снова белый свет!
– Да что ты! Сегодняшнее приключение не идет ни в какое сравнение с тем, – с усмешкой возразил Клик. – Пойдем, не робей! Там мы получим ответы на все свои вопросы. Осторожно, здесь что-то вроде буфета без дверец. Посмотри-ка на мешки с той стороны. Интересно, что в них хранится? А то вся эта болтовня про катакомбы… Тут совсем другой размах!
Доллопс вышел вперед, коснулся одного из больших мешков, стоявших один на другом, и попробовал прощупать через ткань его содержимое. Он ощутил нечто твердое, словно мешки были наполнены бетоном.
– Внутри вроде как сухие галеты, – пробормотал он. – Что это, черт возьми?
– А я откуда знаю?
Неожиданно полицейский замолчал, замер, и каждый его нерв натянулся, как тугая струна, потому что откуда-то из темноты раздался топот – звук шагов по глинистой земле: им навстречу кто-то приближался. В тот же миг Клик выключил фонарик, другой рукой поймал Доллопса за плечо и увлек в нишу, где они застыли, вжавшись в стену, в напряженном ожидании, в то время как шаги становились все ближе и ближе. Оба чувствовали себя, как дворяне времен «Восстания гербовой бумаги»[19], ожидавшие удара мадам Гильотины.