Читаем Загон скота полностью

- Так. Питание, - появившись вновь, сказал Дэвид Холл. - Питание подается в семь, двенадцать-тридцать и шесть. Если поторопитесь, как раз успеете на завтрак.

Такое неожиданное объявление прозвучало приятным сюрпризом. Дональд не говорил, что можно будет питаться у Братьев Холл. Будущее немедленно посветлело. Мы направились в столовую мимо погрузочной площадки комбината сюда подогнали теперь все фургоны и они урчали своими холодильными агрегатами. На площадке никого не было: весь персонал комбината завтракал. Когда мы вошли, на нас не обратили внимания. Интересовало их одно - побыстрее сожрать тарелку сарделек и успеть к окну за добавкой. Другой брат Холл (потом мы выяснили, что его зовут Брайан) по-прежнему стоял на раздаче, предлагая сардельки на выбор: жареные в масле, на гриле или запеченные. Каждому из нас он навалил добрую порцию, и мы отыскали в углу свободный столик. Я и не понимал, как проголодался, пока не начал есть, и тарелка моя вскоре опустела. С Тэмом и Ричи - то же самое. Мы взяли добавки, прихватили по кружке чая и снова уселись, сравнительно довольные окружающим миром.

- Жалко, что тут одни сардельки, - сказал Тэм, запихивая в рот последнюю. - Парочка яиц с помидорами была бы в самый раз.

- Или грибов с жареной картошкой, - добавил Ричи.

Пара человек за ближними столиками обернулись, будто мы сказали что-то неположенное. Спрятавшись за кружкой, я наблюдал, как Дэвид Холл входит в столовую и направляется к нам. Тэм и Ричи сидели спиной к двери и не знали, что он идет. Когда он заговорил, оба слегка вздрогнули.

- Доели?

- Да, спасибо, - ответил я, аккуратно складывая вилку и нож на пустую тарелку.

- Еще хотите?

- Э-э... нет. Как бы то ни было.

- Значит, вам не понравились наши сардельки?

- Они очень славные. Но я уже две порции съел.

- Понимаю. - Теперь Дэвид Холл стоял к нам очень близко. Он повернулся и обратился к Тэму.

- А тебе?

- То же самое.

- То есть, ты хочешь сказать, что тебе они тоже не понравились?

- Нет-нет... я уже просто наелся. Спасибо.

Общее чавканье стихло. Все перестали жевать и прислушивались к нашей беседе.

- Что ж, это весьма разочаровывает, - сказал Дэвид Холл. - Мы пребывали под впечатлением, что вам наши сардельки нравятся.

- Нам нравятся, - ответил я.

- Но вы же только что утверждали обратное!

- Нет.

- Разберитесь в себе. - Несколько мгновений он смотрел на нас. - Очень хорошо, - наконец произнес он. - Если вы вполне доели, мне стоит отвести вас в контору. Джон хочет вас видеть, пока вы не начали работу.

Когда он выводил нас из столовой, молчание потихоньку растаяло. Брайан Холл стоял у своей сковородки, и проходя мимо, я кивнул и сказал спасибо. Он просто посмотрел и ничего не ответил.

Дэвид Холл провел нас в конторскую приемную и оставил там, а сам отправился искать брата. В окно мы наблюдали, как людей из столовой медленно сносит к комбинату.

- Бедные ебучки, - сказал Тэм. - Все время тут вкалывать...

- Думаю, мне бы не понравилось, - сказал я. - Что там, Рич?

- Вообще-то фиг знает.

Ричи глазел на картинку, висевшую на стене. Больше ничего не оставалось, так что я тоже подошел и посмотрел.

В рамке висел рисунок: маленький мальчик в шлюпке. Под картинкой - детский стишок:

Вернется Джек к пяти часам

И будет к чаю колбаса.

А коли опоздает к нам

Получит палкой по бокам.

- Очаровательно, - заметил я.

Дверная ручка повернулась, и вошел Джон Холл в белом мясницком халате.

- Я так понял, вам не понравились наши сардельки, - сказал он.

- Да нет, - ответил я. - Правда. Понравились.

- А не похоже. По крайней мере, мне так передали. - Мистер Холл сунул руки в карманы халата и некоторое время просто таращился в пол. - Однако сомневаюсь, что по большому счету ваше мнение играет какую-то роль. - Он быстро поднял голову. - Знаете, а мы ведь потеряли школьные обеды.

- Ох, - сказал я. - Мне жаль это слышать.

- Да, это было трудно пережить.

- А есть шанс их вернуть? - спросил я.

- Вероятно. Разумеется, вы здесь именно для этого.

- А, да?

- О да. У нас масса возможностей для усовершенствований. Вы же теперь не станете от нас линять, а?

- Э-э... нет.

- "Нет" или "э-э... нет"?

- Нет.

- Надеюсь. А, вот ты где, Дэвид.

В дверном проеме возник Дэвид Холл с планшетом в руке.

- Все как положено, Джон, - сказал он.

- Хорошо. - Джон Холл подписал квитанцию и снова обратился к нам. - Теперь самое время немного прогуляться по периметру. Планы и схемы - все это, конечно, очень хорошо, но вам следует иметь четкое представление о своем окончательном загоне. Пойдемте.

Он вывел нас наружу, мы обогнули комбинат и миновали огромную кучу новых столбов, которые уже видели в автопоезде.

- Стройматериалам удалось прибыть вовремя, - сказал он. - А вам - нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Камень и боль
Камень и боль

Микеланджело Буонарроти — один из величайших людей Возрождения. Вот что писал современник о его рождении: "И обратил милосердно Всеблагой повелитель небес свои взоры на землю и увидел людей, тщетно подражающих величию природы, и самомнение их — еще более далекое от истины, чем потемки от света. И соизволил, спасая от подобных заблуждений, послать на землю гения, способного решительно во всех искусствах".Но Микеланджело суждено было появиться на свет в жестокий век. И неизвестно, от чего он испытывал большую боль. От мук творчества, когда под его резцом оживал камень, или от царивших вокруг него преступлений сильных мира сего, о которых он написал: "Когда царят позор и преступленье,/ Не чувствовать, не видеть — облегченье".Карел Шульц — чешский писатель и поэт, оставивший в наследие читателям стихи, рассказы, либретто, произведения по мотивом фольклора и главное своё произведение — исторический роман "Камень и боль". Произведение состоит из двух частей: первая книга "В садах медицейских" была издана в 1942, вторая — "Папская месса" — в 1943, уже после смерти писателя. Роман остался неоконченным, но та работа, которую успел проделать Шульц представляет собой огромную ценность и интерес для всех, кто хочет узнать больше о жизни и творчестве Микеланджело Буонарроти.

Карел Шульц

Проза / Историческая проза / Проза