- Так. Питание, - появившись вновь, сказал Дэвид Холл. - Питание подается в семь, двенадцать-тридцать и шесть. Если поторопитесь, как раз успеете на завтрак.
Такое неожиданное объявление прозвучало приятным сюрпризом. Дональд не говорил, что можно будет питаться у Братьев Холл. Будущее немедленно посветлело. Мы направились в столовую мимо погрузочной площадки комбината сюда подогнали теперь все фургоны и они урчали своими холодильными агрегатами. На площадке никого не было: весь персонал комбината завтракал. Когда мы вошли, на нас не обратили внимания. Интересовало их одно - побыстрее сожрать тарелку сарделек и успеть к окну за добавкой. Другой брат Холл (потом мы выяснили, что его зовут Брайан) по-прежнему стоял на раздаче, предлагая сардельки на выбор: жареные в масле, на гриле или запеченные. Каждому из нас он навалил добрую порцию, и мы отыскали в углу свободный столик. Я и не понимал, как проголодался, пока не начал есть, и тарелка моя вскоре опустела. С Тэмом и Ричи - то же самое. Мы взяли добавки, прихватили по кружке чая и снова уселись, сравнительно довольные окружающим миром.
- Жалко, что тут одни сардельки, - сказал Тэм, запихивая в рот последнюю. - Парочка яиц с помидорами была бы в самый раз.
- Или грибов с жареной картошкой, - добавил Ричи.
Пара человек за ближними столиками обернулись, будто мы сказали что-то неположенное. Спрятавшись за кружкой, я наблюдал, как Дэвид Холл входит в столовую и направляется к нам. Тэм и Ричи сидели спиной к двери и не знали, что он идет. Когда он заговорил, оба слегка вздрогнули.
- Доели?
- Да, спасибо, - ответил я, аккуратно складывая вилку и нож на пустую тарелку.
- Еще хотите?
- Э-э... нет. Как бы то ни было.
- Значит, вам не понравились наши сардельки?
- Они очень славные. Но я уже две порции съел.
- Понимаю. - Теперь Дэвид Холл стоял к нам очень близко. Он повернулся и обратился к Тэму.
- А тебе?
- То же самое.
- То есть, ты хочешь сказать, что тебе они тоже не понравились?
- Нет-нет... я уже просто наелся. Спасибо.
Общее чавканье стихло. Все перестали жевать и прислушивались к нашей беседе.
- Что ж, это весьма разочаровывает, - сказал Дэвид Холл. - Мы пребывали под впечатлением, что вам наши сардельки нравятся.
- Нам нравятся, - ответил я.
- Но вы же только что утверждали обратное!
- Нет.
- Разберитесь в себе. - Несколько мгновений он смотрел на нас. - Очень хорошо, - наконец произнес он. - Если вы вполне доели, мне стоит отвести вас в контору. Джон хочет вас видеть, пока вы не начали работу.
Когда он выводил нас из столовой, молчание потихоньку растаяло. Брайан Холл стоял у своей сковородки, и проходя мимо, я кивнул и сказал спасибо. Он просто посмотрел и ничего не ответил.
Дэвид Холл провел нас в конторскую приемную и оставил там, а сам отправился искать брата. В окно мы наблюдали, как людей из столовой медленно сносит к комбинату.
- Бедные ебучки, - сказал Тэм. - Все время тут вкалывать...
- Думаю, мне бы не понравилось, - сказал я. - Что там, Рич?
- Вообще-то фиг знает.
Ричи глазел на картинку, висевшую на стене. Больше ничего не оставалось, так что я тоже подошел и посмотрел.
В рамке висел рисунок: маленький мальчик в шлюпке. Под картинкой - детский стишок:
Вернется Джек к пяти часам
И будет к чаю колбаса.
А коли опоздает к нам
Получит палкой по бокам.
- Очаровательно, - заметил я.
Дверная ручка повернулась, и вошел Джон Холл в белом мясницком халате.
- Я так понял, вам не понравились наши сардельки, - сказал он.
- Да нет, - ответил я. - Правда. Понравились.
- А не похоже. По крайней мере, мне так передали. - Мистер Холл сунул руки в карманы халата и некоторое время просто таращился в пол. - Однако сомневаюсь, что по большому счету ваше мнение играет какую-то роль. - Он быстро поднял голову. - Знаете, а мы ведь потеряли школьные обеды.
- Ох, - сказал я. - Мне жаль это слышать.
- Да, это было трудно пережить.
- А есть шанс их вернуть? - спросил я.
- Вероятно. Разумеется, вы здесь именно для этого.
- А, да?
- О да. У нас масса возможностей для усовершенствований. Вы же теперь не станете от нас линять, а?
- Э-э... нет.
- "Нет" или "э-э... нет"?
- Нет.
- Надеюсь. А, вот ты где, Дэвид.
В дверном проеме возник Дэвид Холл с планшетом в руке.
- Все как положено, Джон, - сказал он.
- Хорошо. - Джон Холл подписал квитанцию и снова обратился к нам. - Теперь самое время немного прогуляться по периметру. Планы и схемы - все это, конечно, очень хорошо, но вам следует иметь четкое представление о своем окончательном загоне. Пойдемте.
Он вывел нас наружу, мы обогнули комбинат и миновали огромную кучу новых столбов, которые уже видели в автопоезде.
- Стройматериалам удалось прибыть вовремя, - сказал он. - А вам - нет.