Читаем Заклинатель костей полностью

Воздух полон едкого дыма, к которому примешивается запах ванили. Тошнотворное сочетание, от которого у меня кружится голова. Я высыпаю на коврик еще один набор бабулиных костей. И видение подхватывает меня точно так же, как если бы я свалилась в воды быстрой реки. Я несусь, влекомая течением, бороться с которым мне не по плечу.

Я начинаю глубоко дышать, пытаясь сосредоточиться. На сей раз я использовала кровь Деклана. Как бы ни хотелось мне вновь увидеть бабулю, у меня нет времени на копание в прошлом. Ведь мне нужно остановить Лэтама до того, как он убьет мою мать. Нужно найти Деклана, и притом быстро. Я сосредотачиваю все мысли на нем, стараясь увидеть его лицо, передо мной проносятся неясные картины, и наконец я вижу его.

Деклан и Лэтам стоят за ратушей Мидвуда, прислонившись спинами к ее задней стене.

– Твоя девчонка поняла, в чем заключается план? – спрашивает Лэтам.

– Да, – небрежно отвечает Деклан. – Можешь не беспокоиться. У Бетт все под контролем. – Лицо Лэтама становится жестким, и Деклан ежится под его немигающим взглядом. – Она оставит заднюю дверь открытой и задержит Деллу в зале заседаний, пока туда не войдем мы.

– Мы не можем позволить себе промашки, – цедит Лэтам. – Ты ответишь передо мной лично, если что-то пойдет не так, тебе ясно?

– Конечно. Я все понимаю.

– Я в этом не уверен. – Лэтам переводит взгляд на летнее небо – оно ярко-голубое, безоблачное, солнце стоит в зените. Сидящий на ветке ближайшего дерева полосатый кот громко мяукает. – Скоро заседание совета завершится. Ступай к фасаду и подай мне знак, когда члены совета начнут выходить. Как только они уйдут, мы зайдем внутрь.

Я вырываюсь из глубин видения и снова вижу вокруг себя комнату. Мое сердце гулко стучит в ушах. Лэтам хочет заманить матушку в смертельную ловушку. Я должна добежать до ратуши до того, как окончится заседание совета, чтобы успеть ее предупредить.

* * *

Мои легкие горят как в огне, ноги болят. Мне еще никогда в жизни не случалось бегать так быстро. Одна моя ладонь прижата к боку в попытке унять колющую боль.

Ратуша стоит на той стороне площади, значит, надо собраться с силами и перебежать ее. Я ищу глазами Деклана, но не нахожу. Либо он очень ловок, либо заседание совета уже завершилось и я опоздала. Я вбегаю в здание, и меня встречает гробовая тишина. Я несусь по коридорам, и моим шагам вторит гулкое эхо. В моем сердце змеей свернулся страх. Надо было засунуть в ботинок нож, думаю я.

Вход в зал заседаний преграждают тяжелые распашные двери, и я тяну одну из створок на себя. Как хорошо, что двери не заперты.

Зал пуст.

Я в растерянности обвожу его взглядом. Я точно знаю, что сегодня утром должно было состояться заседание совета – ведь я своими собственными глазами видела, как матушка спешно ушла в ратушу. Я знаю, что здесь были Лэтам и Деклан. И на сей раз я была внимательна к деталям, чтобы не спутать настоящее с прошлым. Время сейчас то же, небо сияет точно такой же голубизной. Я выбегаю из зала заседаний, мчусь по коридорам к задней двери. Лэтама и Деклана нигде не видно – значит, я ошиблась.

Я замечаю сидящего на ветке полосатого кота. Тот самый кот, который привлек мое внимание в видении. Неужели Лэтам сумел каким-то образом подделать видение, чтобы обмануть меня? Возможно ли такое?

Боковым зрением я замечаю оранжевое пятно и поворачиваюсь к нему.

– Хильда! – кричу я. Косторез, облаченная в оранжевый плащ, поворачивает голову, и я подбегаю к ней.

– Саския, зачем ты здесь?

– Я ищу мою мать. Ты ее не видела?

– Полагаю, она уже дома. Заседание недавно закончилось.

– Она не задерживалась в зале?

– Нет, мы все вышли одновременно. Я сейчас иду обратно, поскольку забыла там кое-что. – Хильда склоняет голову набок. – А что, дорогая, что-то не так?

– Ты видела, как она выходила?

– Саския, что стряслось?

Я нетерпеливо машу рукой.

– Так ты видела, как она вышла, или нет? Это важно.

– Да, мы вышли вместе. Она направилась к вашему дому, и мы попрощались. А теперь скажи, чего ты так всполошилась?

Но у меня нет времени на то, чтобы отвечать. Я бегу домой, бегу так быстро, как только могу, как меня еще способны нести мои усталые ноги.

* * *

Парадная дверь слегка приоткрыта. Мой затылок начинает покалывать, я дышу судорожно, тяжело. Что-то не так, ужасно не так. Но я все равно вхожу в дом.

У меня занимается дух. Матушка привязана к стулу, стоящему посреди комнаты. За нею стоит Деклан, держа нож у ее горла. По комнате взад и вперед расхаживает Лэтам.

– Саския, – говорит он, – как славно, что к нам наконец присоединилась и ты.

Саския Заклинательница Костей

Перейти на страницу:

Все книги серии Заклинатель костей

Похититель костей
Похититель костей

Заключительная часть дилогии об удивительном и опасном мире Заклинателей костей!Саския возвращается в Замок Слоновой Кости, чтобы продолжить обучение магии костей. Однако ее главная цель – помешать Лэтаму получить силу Ясновидения Третьего Порядка. Если она не остановит его, Лэтам сможет влиять на прошлое, настоящее и будущее.Но судьба продолжает испытывать ее. Ученикам предстоит справиться с подготовленными для них заданиями. И они настолько сложны, словно сам Лэтам придумал их, чтобы истерзать Саскию…Чем больше испытаний позади, тем сильнее становится жажда мести Саскии. Вместе с друзьями девушка должна отыскать подсказки из прошлого Лэтама, чтобы предугадать его действия и спасти свой мир.Детальное исследование цены мести и свободы воли в захватывающем романе Брианы Шилдс.Настоящая дружба, сильная и справедливая героиня, искренняя и трогательная романтическая линия, вопросы свободы, выбора и предопределенности судьбы – обо всем этом чарующее фэнтези «Похититель костей»!Для поклонников Холли Блэк и Ли Бардуго!

Бриана Шилдс

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература