В черном небе сияла огромная луна, как круглый великан охраняющая высокие дома Шёнеберга. Хуго побежал, и Хульда поспешила за ним. Они тяжело дышали, пересекая молчаливую Винтерфельдскую площадь. Павильон Берта стоял темной точкой в центре, вокруг не было ни души. Хульда не имела понятия, который сейчас час, вероятно, глубокая ночь.
Они дошли до дома с импозантными эркерами на углу Гольцштрассе, пробежали мимо двух пустых рестораций и наконец достигли дома Райхертов. В витрине красовались элегантные мужские и щедро отделанные дамские шляпы. На высоких прутьях литого забора недоставало латунных элементов – уже несколько недель разворовывался весь металл, который плохо лежит. Фурнитура дверей, медные покрытия громоотводов, свинцовые трубы, даже крышки канализации с улицы расходились в обмен на деньги. Ничего удивительного, что заработавшаяся полиция не успевала справляться с преступностью. Мошенничество походило на лавину, подгребающую под себя остатки приличия и морали.
Хуго взял Хульду за руку и повел вверх по лестнице, не тратя времени на то, чтобы зажечь свет. Хульда старательно вспоминала все, что ей было известно о ранних родах и о проблемах, с ними связанных.
Наконец Хуго открыл перед ней дверь квартиры.
Торговля шляпами, очевидно, шла хорошо: везде горел свет, и Хульда еще с прошлых визитов помнила изысканную мебель и уютные ковры. На диване сидели две маленькие девочки в ночных сорочках, с осунувшимися от страха и усталости лицами.
– Мама в спальне, – сказал Хуго.
– Будь рядом, – попросила Хульда и, глядя на других детей, добавила: – А вы, девочки, пока не заходите. Я помогу вашей маме, не бойтесь.
Вильгельм Райхерт, муж Марианны, вышел в коридор, бледный и изнеможенный. Он пожал Хульде руку:
– Спасибо, что вы так быстро пришли. Но я боюсь, все кончено.
Хотя Хульда внутренне не пылала оптимизмом, она успокоила:
– Я сначала пойду осмотрю ее. Оставайтесь с детьми, я сама найду дорогу.
Ни за что на свете ей не хотелось, чтобы напуганный муж мешался под ногами. Она слишком хорошо знала, как быстро мужское отчаяние сменяется гневом, и тогда она, как акушерка, становится виновной во всем.
– Марианна? – тихонько позвала Хульда, толкнув неплотно прикрытую дверь спальни. Она почуяла запах крови еще до того, как увидела скорчившуюся на кровати женщину, которая при ее появлении медленно повернула голову.
– Фройляйн Хульда, – прошептала она, – прошу вас, помогите мне.
– Что произошло?
Хульда подскочила, присела на край кровати и взяла Марианну за руку:
– Слишком рано для родов, я права?
– Да, – прохрипела женщина, – ребенок должен был родиться только через три месяца. Но он появится сегодня, я знаю. С ним что-то не в порядке. У меня случилось сильное кровотечение, а теперь начались схватки. Мне так страшно!
– Можно мне посмотреть? – спросила Хульда, стараясь сохранить спокойное выражение лица, хотя в ее голове роилось множество всяких мыслей. Раньше на три месяца? Это плохо, ей не было известно ни одного случая, когда так рано родившийся младенец выживал.
Она осторожно пошарила под ночной рубашкой Марианны. Да, головка отчетливо нащупывалась, шейка матки раскрылась и роды вот-вот начнутся.
– Хуго? – крикнула она в коридор, и в дверях мгновенно появилось узкое личико мальчишки. – У вас же есть телефон?
– Связь оборвана, – жалобно сказал он, – завтра придут ремонтировать.
Хульда соображала.
– Тогда позвони в дверь соседу. Если ты его разбудишь, это сейчас не имеет значения. Ты ведь знаешь, у кого кроме вас есть телефон?
Хуго едва заметно кивнул.
– Позвони доктору Шнайдеру, – торопливо говорила Хульда. – У него дежурство, пусть он придет. И, пожалуйста, пусть пришлют из больницы Августы-Виктории санитарную машину, это важно. Ты слышишь?
– Будет сделано, – сказал Хуго. При словах «санитарная машина» он смертельно побледнел, но все же нашел в себе силы и убежал исполнять поручение.
– Так, милочка, – обратилась Хульда к Марианне, со стиснутыми зубами переживавшей очередную схватку, – вам нужно набраться мужества. Вы правы, ваш ребенок родится сегодня, даже если это слишком рано.
Марианна заплакала и дрожащими губами проговорила:
– Он умрет, да?
Хульда сделала глубокий вдох:
– Мы этого не знаем. Любые роды – это риск. Чудеса иногда случаются. Сейчас мы будем надеяться на чудо, а в это время постараемся сделать все возможное, чтобы этому ребенку легко было появиться на свет, хорошо?
Марианна кивнула и закрыла глаза. Наступила следующая схватка, и Хульда с тревогой глядела на корчившуюся женщину. Роды продвигались быстрее, чем она надеялась. Ребенка выталкивало со всей мощи в мир, не созревшего и недостаточно подготовленного, чтобы выжить вне материнского чрева.
– Куда ты так спешишь, бедный малыш? – прошептала она, гладя живот Марианны. Потом она помогла женщине чуть приподняться и принять более удобную позу.