Владимир
– поэт Владимир Соколов, был ближайшим соседом автора по улице Павленко.Булат
– Булат Окуджава, в последние годы жил в основном на даче в Переделкине.Валентин
– поэт, детский писатель Валентин Берестов.Марк
– поэт фронтового поколения Марк Соболь.Юрий
– поэт фронтового поколения Юрий Левитанский.Иосиф, Рыжий
– поэт Иосиф Бродский, некоторое время перед началом знаменитого судебного процесса в Ленинграде жил в Переделкине, уехал, получив из Питера письмо о поведении своей возлюбленной, впрочем, Ахматова говорила, что «Рыжий поехал на свою Голгофу».Александр
– поэт фронтового поколения Александр Петрович Межиров, до эмиграции в Штаты на его переделкинскую дачу приезжали не только коллеги по поэтическому цеху, но и серьезные игроки в бильярд.Андрей
– поэт Андрей Вознесенский, жил через Дом-музей Пастернака от автора и очень сочувственно к нему относился.Белла
– поэт Белла Ахмадулина, привечавшая автора.Женя
– поэт и гражданин Евгений Евтушенко, преподавал в США, старший друг автора.Евгений, старший брат Иосифа
– поэт Евгений Рейн, друг и почти учитель Бродского.В общем, ученик
– поэт Денис Новиков.Персиянка из Орды
– русская женщина Анна.Паренек из этих мест
– член «семьи», бывший глава администрации Ельцина и коллега автора по коротичевскому «Огоньку» Валентин Юмашев; в прошлом мать Юмашева работала в Доме творчества им. Фадеева в Переделкине.Галя
– Галина Медведева, жена, затем вдова Давида Самойлова.Фазиль
– писатель Фазиль Искандер.Бабель
– писатель Исаак Бабель, частый гость на даче Всеволода и Тамары Ивановых, внук Бабеля проживал в сторожке Ивановых до вселения в нее автора.Кома
– Вячеслав Вс. Иванов, академик, лингвист, семиотик, литературовед, энциклопедист, человек, знающий более ста языков, прочитывающий толстую книгу за час, сын Всеволода Иванова, в юности младший друг Пастернака, сосед автора по даче своего отца.Лиля Брик
– муза Маяковского, в последние годы жизни, будучи подругой Тамары Ивановой, занимала часть дачи Ивановых, где и покончила с собой.Драматург Шатров
– создатель театральной ленинианы. Михаил Шатров, бывший сосед автора с противоположной от Пастернака стороны.Куровод Егор
– единственный лауреат Ленинской премии за поэзию Егор Исаев, прославившийся в писательском поселке разведением яйценоских кур, яйца которых продавал только политически близким.Исаич
– Александр Исаевич Солженицын, в период опалы жил на даче Чуковских в Переделкине.Кинокритик В.
– бывший критик и коллега автора по «Огоньку» Владимир Вигилянский, впоследствие священник и глава пресс-службы патриарха.Олеся
– доцент Литинститута, попадья и поэтесса Олеся Николаева, жена о. Владимира (Вигилянского), живут на улице Павленко.Алексий
– бывший Патриарх Московский и всея Руси Алексий II, загородная резиденция патриархов находится в Переделкине.Братан, взбодренный Лозанной
– лидер топографически близкой к Переделкину солнцевской группировки, спонсирующей переделкинский и новопеределкинский храмы в обмен на отпущение грехов, ныне успешный предприниматель.Мэрский скульптор
– тот самый Зураб Церетели.Юрий Щ.
– тот самый Юрий Щекочихин.Юрий К.
– философ, литературовед и искусствовед Юрий Карякин, бывший советник Ельцина.Юрий Д.
– замечательный исторический писатель Юрий Давыдов.Впервые «Улица Павленко» была опубликована в 1998 году, когда и была написана, в «Новой газете» с предисловием Станислава Рассадина.
Ушедшие поэты. Эссе
Как меня с Велимиром спутали: О себе и В. В. Хлебникове
Первое, о чем меня спрашивают при встрече незнакомые люди, не родственник ли я Велимира Хлебникова. Как будто знают его поэзию, жить без его стихов не могут. Увы, если отвечаешь вопросом на вопрос: помнят ли они наизусть какие-то строчки Велимира, – только самые продвинутые из них припоминают нагую свободу или что-то из «Заклятия смехом».
Ну а всерьез я отвечаю цитатой из командарма Каменева (ответившего на вопрос, не родственник ли он того Каменева, который с Зиновьевым): «даже не однофамилец».
Однако… В 2013 году мне пришлось пересмотреть отношения с Велимиром Хлебниковым (степень родственности) и даже написать объяснительную записку своему работодателю. Привожу ее целиком.
ОБЪЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА ГЛАВНОМУ РЕДАКТОРУ «НОВОЙ ГАЗЕТЫ»
Уважаемый Дмитрий Андреевич!
Проработав без малого 17 лет в «Новой газете», я, как недавно выяснилось, вводил Вас в заблуждение, называясь Олегом Никитичем Хлебниковым. На самом деле я В. В. Хлебников (погоняло – Велимир), если верить авторитетному московскому издательству «Светотон», выпускающему книги по истории, литературе, проблемам книгоиздания и даже словари. А какие, собственно, основания ему не верить?!