Читаем Замок на двоих. Пряха короля эльфов полностью

Кстати, никакого «невидимого, но колючего» снега я во дворце не ощутила ни разу, что бы там ни говорил Филидэль. То ли он просто образно выразился, имея в виду, что Неблагой Двор по сути своей мрачен и холоден, то ли тот вечный снег ощущают только Благие лорды…

Не было никакого снега и мрака и за пределами дворца. Мы вышли с другой его стороны, и вот там не оказалось ни голой черной площадки, ни псарни, ни конюшни… Великолепный фруктовый сад — и совершенно летний! Так и тянуло сорвать апельсин или гроздь винограда, прислониться к стволу раскидистой яблони, пройтись босиком по шелковой даже на вид траве…

— Спасибо, Айкен! — с чувством сказала я. — Мне очень этого не хватало!

— Пустяки, — откликнулся брауни. — И кстати, не считай, что это я расплачиваюсь за рубашку! Совсем нет. Просто я должен заботиться о твоем здоровье и этих, как их… Нервах!

Раньше как-то не заботился… Так что нет, все-таки и рубашечка сработала!

Но как же здесь чудесно! Кто бы мог подумать!

Оглянувшись, я вдруг поняла, что мы очень далеко от дворца. Словно шли целый час. И, как ни странно, там, позади, просматривалась местами ограда…

— А мы что, за территорией сида? — спросила Айкена. — Или это иллюзия?

— Иллюзии Неблагого Двора удивительны, неповторимы и разнообразны! — гордо ответил брауни. Если, конечно, это можно считать ответом.

Но, собственно, какая разница, где я… В любом случае меня вернут во дворец. Увы…

А может, и не увы? В своем мире я такой красоты не видела нигде… Да и есть ли она? Особенно учитывая эти самые иллюзии. Стоит признаться: мне нравится здесь! Несмотря ни на что, даже на тоску по дому. Все-таки садик вокруг бабушкиного дома хоть и очень мил, но, конечно, и сравнивать глупо… Что уж говорить о магии!

— Пойдем-ка во-он туда, — прервал мои размышления Айкен, показывая всеми семью пальцами направо, где просматривался очередной шедевр ландшафтного дизайна.

Овальная полянка, поросшая мелкими розовыми цветочками, словно устланная ворсистым мягким ковром. Посередине — невысокая беседка, оплетенная плющом, повсюду разбросаны мелкие клумбочки, больше похожие на низкие вазы с разноцветными розами. А вокруг поляны — очень широкая живая изгородь. Высокие такие кусты, усыпанные крупными красными ягодами, названия которых я не знала.

И остановилась у изгороди, с интересом разглядывая аппетитные длинные плодики. Потому даже подпрыгнула, когда Айкен, дошедший до беседки, с заметным возмущением заявил:

— Что делает здесь уважаемый лорд, когда весь Двор занят обдумыванием возникшей всеобщей проблемы?

— Думает думу настолько мощную, что решил удалиться, дабы не смущать остальной совет? — парировал очень знакомый голос. — А чем обязан я встрече с управляющим дворцом, облеченным большими полномочиями и имеющим множество обязанностей?

Точно! Сказочный дипломат!

Филидэль. Не иначе ностальгирует тут по светлым прелестям Летнего Двора…

Я даже не сразу определилась, приятно ли мне видеть Благого посла. А Айкен тем временем ему ответил, да так, что меня аж перекосило.

— Я выгуливаю здесь вольную королевскую пряху, что и есть одна из моих обязанностей! — с большой важностью произнес брауни.

Как собачку, да?!

Моё восхищение окружающей действительностью чуток поугасло.

— Остается только позавидовать такой обязанности. — В голосе Филидэля явственно прозвучала зависть. Не знаю уж, иллюзорная или натуральная… — Но не завидую вашей чрезмерной занятости, достопочтенный Айкен Драм. Был бы счастлив помочь вам…

— Это как? — подозрительно спросил Айкен.

— Вы вполне можете вернуться к своим делам, доверив мне продолжить несомненно приятную утреннюю прогулку.

— Ну ладно… — с сомнением кивнул брауни. — Пожалуй… Если Элла не против, конечно.

Посол Благого Двора приблизился ко мне и отвесил глубокий поклон.

— Вы не против, о цветок моей души?

«Не доверяй Айкену Драму!» — почему-то пронеслось в моей голове.

Глупость, конечно. По факту-то, я тут никому не должна доверять! А по другому факту — никто и ни за что не посмеет причинить мне вред, как уверяет Кэйворрейн. И, наверное, ему-то я как раз доверяю…

— Ну, я даже не знаю…

— Не отказывайте, прекрасная пряха. Милая Элла, звуки вашего голоса напоминают мне перезвон рассветных колокольчиков на моей родине, — задвинул очередной сомнительный комплимент Благой посол. — Я давно вдали от родины, не лишайте возможности ненадолго ощутить себя в лугах возле родного сида!

— Сида?

— Дома, — сухо проговорил Айкен Драм, на лице которого было написано честное мнение о моей эрудиции.

Филидэль тотчас цапнул меня за локоток и увлек по дорожке:

— Прекрасная Элла, сидами мы называем наши холмы. Наши дома. А люди зовут так не только холмы, но и их обитателей.

Да, точно же… Забыла!

— Понятно.

— Любезный Айкен, я проведу барышню по тропе и постараюсь вовремя вернуть в замок. Ну и развлеку беседой, не извольте беспокоиться.

Брауни кивнул, и пропал.

Бац — и нет. Снова бросил, маленький гад!

Филидэль, конечно, в отличие от тех жутиков во дворце не обещает меня сожрать, но вполне способен зверски утопить в розовом сиропе комплиментов!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фейри живут под холмами

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы