Сначала асфальтированная дорога шла между рядами одноэтажных и двухэтажных домов с редкими кипарисами у ворот. Потом дорога стала просёлочной, появилось больше полей и огородов, они упирались в неровный, склеенный вразнобой ряд домов, разноцветных, с разными поверхностями, крышами и формами ставень. Некоторые напоминали куски пирогов, словно от дома отрезали половину, оставив разрезанную часть голой, неоштукатуренной. В общих дворах, la corte, играли дети, взрослые развешивали бельё, что-то ремонтировали, красили, из садов доносились звуки газонокосилок. За домами вставали холмы в складках от игры солнца и тени.
Дорога юлила, и снова мелькали сельские бары, стены, обклеенные афишами и объявлениями то об умерших жителях, то о приезжих циркачах, кресты, лики Мадонны, снова поля и колыхающиеся на ветру зелёные моря пшеницы. Скоро дорога поднялась вверх, к полям прибавились лохматые оливковые деревья и полоски виноградников.
Они въехали в деревню Петроньяно, миновали виллу Гамбаро, хозяйский дом с большим садом.
– Мама хорошо знает хозяйку, мы покупаем у Карлы масло. На вилле живёт семья, а гостей принимают напротив.
Возле гостевого дома виднелась траттория, под белыми навесами завтракали туристы. Дальше, на горе, стояла местная церковь, рядом – бар, казавшийся совершенно заброшенным из-за пыльных окон и потрескавшегося фасада. Однако внутри сидели посетители. Такие же потрёпанные жизнью, как вывеска над баром.
Лоренцо остановил машину.
– Смотри, какой вид! Вот она, любимая луккезия, здесь столько пеших маршрутов! Ты любишь ходить пешком?
Полина пожала плечами. Велосипед стал её любимым видом передвижения, ходить по холмам казалось ей довольно сложным.
– Да нет же, это тебе не Трентино, здесь даже мама с подругами гуляет.
На горизонте холмились синие, потянутые дымкой вершины, у подножия лежала долина, утыканная оливковыми деревьями, кустами и редкими кипарисами. Вдалеке прижимались друг к другу домики, виднелась ещё одна церковь.
– Это деревня Сан-Дженнаро, – указал Лоренцо на церковь, – там и находится мой дом. Как вы говорите, дача. Сан-Дженнаро и Граньяно – соседние деревни с неаполитанскими названиями. Сан-Дженнаро, кстати, имя главного святого Неаполя. Когда-то, во время чумы, две неаполитанские семьи – Сан-Дженнаро и Граньяно – переехали сюда, под Лукку.
Они доехали до деревушки в пару домов, оставили машину у входа в город. Спускались тесными улицами, занятыми цветочными горшками. Местный колокол звал на службу; в гору, тяжело дыша, поднимались старушки и старички, бежали дети, шли родители.
Напротив церкви стоял большой дом. Лоренцо открыл ворота, распахнул все ставни, окна террасы выходили на долину. Несмотря на май, Лоренцо разжёг камин.
Вечером ужинали в простой охотничьей траттории неподалёку. Местные холмы были не такими гладкими, как те, что в Долине Орча. Здесь ландшафт был более диким, беспорядочным, но он так же завораживал своим бесконечным, всегда разным горизонтом и контурами гор. Они медленно спускались на машине, втягивая свежий запах горных трав и леса, пробираясь сквозь вечернюю сизую дымку.
В траттории покормили сытно и вкусно, и снова Полина расстёгивала пояс и закатывала глаза от удовольствия.
Утром их разбудил свист дрозда в магнолиевых ветвях. В здешних краях доводилось услышать и пение соловья.
Вышли на террасу, холмы ещё не сбросили нежную утреннюю пелену. Лоренцо принёс кофе, подошёл, притянул Полину к себе и шепнул:
– Аморе, почему бы тебе не переехать жить ко мне? Я хочу видеть тебя каждый вечер и каждое утро. Я думаю о тебе каждую минуту, кажется, я влюбился.
До конца портала оставалось полтора месяца, и, похоже, она нашла того, кого искала.
Глава 16. Signora Croce
Полина зашла в кафе-мороженое.
– О, Полина, чао! Как долго я тебя не видел, всё хорошо?
– Да, спасибо, просто я… как это по-итальянски… mi sono fidanzata (вступила в отношения).
– Поздравляю! Надеюсь, ты счастлива. – Марко улыбнулся своей искренней улыбкой.
– Вот иду сегодня знакомиться с мамой жениха. – На Полину накатила холодная волна, словно озноб. – Б-р-р, холодно тут у вас… Можно мне мороженое на троих, как всегда, на твой вкус?
Мороженщик положил четыре разных, аккуратно закрыл коробочку и поставил её в бумажный мешок.
– Вот, держи и забегай иногда, – улыбнулся он.
Лоренцо ждал её дома, вместе они спустились этажом ниже и позвонили в красный звоночек.
– Добро пожаловать, – распахнула дверь мама Лоренцо. Синее бархатное платье с изысканной брошью-цветком сидело на ней как влитое. Она улыбнулась, поцеловала сына, протянула руку Полине.
– Очень приятно, синьора Кроче.
В гостиной горели свечи, стоял убранный белой скатертью стол. В кресле дремал упитанный сиамский кот. Полина сняла туфли, взяла сумку с мороженым.
– Я не знала, что купить на десерт, решила, что мороженое – всегда хорошая идея.
– Как мило, – улыбнулась синьора Кроче уголками губ, – я приготовила любимый десерт Лоре – тирамису. Отнеси мороженое туда, на кухню, в морозилку. Благодарю.
– М-м-м, как вкусно пахнет, что сегодня на ужин? – спросил Лоренцо.