Читаем Запретный плод (СИ) полностью

Закрыв лицо руками, проклиная себя за невезучесть, я села на колени и потерла глаза. Когда зрение вернулось, заморгала, посмотрев на бушующее небо. Глотнув влажного холодного воздуха, я почувствовала облегчение, но вдруг спину полоснуло жаром. Я прогнулась от боли и силы удара. Вскрикнув, упала лицом в мокрую зелень. Мир исчез, вокруг меня был белый шум. Только мое хриплое, жадное дыхание перебивало его. Уткнувшись лицом в мокрую зелень и промозглую землю, я потеряла счет времени. Ветер безжалостно трепал обрывки одежды на спине, которую будто разрезали раскаленным кинжалом. Холодные капли обжигали рану, я вздрагивала, судорожно всхлипывая. При падении я разбила губу, по подбородку стекала струйка крови. Я стерла ее тыльной стороной ладони. Приподнявшись и повернув голову, захотела посмотреть. Глубокая борозда вдоль позвоночника, с обугленными краями и влажным кровавым блеском. Казалось, у меня все кости наружу — боль была невыносимой. Кожа вокруг раны пылала, дотлевая, покрывалась черной коркой. Кровь запеклась, я боялась пошевелиться. Тело пульсировало, словно одна нарывающая язва. И чем дольше я оставалась неподвижной, тем быстрее мутнело в голове. Дико хотелось свернуться калачиком и закрыть глаза. От страха и бессилия сдавило горло. Я не могла позвать на помощь. Да и кого? Я знала, на что шла, так почему жалею себя, схлопотав первую ссадину?! Никто не говорил, что будет легко и просто. Поэтому я должна взять себя в руки и подняться, во что бы то ни стало.

Черный вихрь пронесся над головой, когда я почти была на ногах. Порывом воздуха меня снесло назад. Пролетев дугой, я рухнула навзничь и выгнулась от мгновенной боли. Вопль застрял в горле, тело свело судорогой. С хрипом вдохнув, я упала на траву. Мир вращался, но мне удалось перекатиться набок. Из глаз еще сыпались черные искры, а я уже пыталась встать, вздрагивая каждый раз, когда капли дождя попадали на оголенную рану. Я сосредоточилась на боли и не чувствовала холода. Где-то рядом скрипнула калитка, ударилась о забор — от дома Майло взметнулся вихрь. Не успела повернуться, как он опустился передо мной, искрящаяся мгла расползлась над поляной. Из небыстрым шагом вышел сосед. Упав на одно колено, он склонился надо мной, от чего темные прямые волосы свесились вперед. Его глаза сияли, зрачки утонули в белом свете магии.

— Кто они? Ты в порядке? — его голос послышался издалека. Перед глазами расплывалось. Я прищурилась, чтобы видеть лицо Майло. В висках стучал пульс, тошнота подкатывала к горлу. Сглотнув, я приподнялась на руках.

— Выкарабкаюсь.

— Почему они напали? — он помог мне сесть, придерживая за локоть. Меня обдало жаром его силы, снова сбилось дыхание.

— Я бы тоже хотела знать. Вероятно, кто-то решил свести со мной счеты.

— Их нужно остановить, — почти прорычал парень и неуловимым движением выпрямился, оказался на ногах. Я подняла голову — Майло стоял в белом сиянии собственной энергии, сжимая кулаки.

— Не вмешивайся, Майло, — сказала я и, прикрыв глаза, облизала пересохшие губы. Во рту появился солоноватый вкус, я поморщилась и вновь посмотрела на него. — Ты не должен. Не хочу, чтобы ты пострадал из-за меня.

На его лице отразилось искреннее недоумение, смешанное с гневом.

— Предлагаешь остаться в стороне и через окно наблюдать за тем, как тебя убивают? Не выйдет, — его голос оборвался, меня окутал черный дым и удушливый запах гари. Майло взмыл в воздух, обдав жаром.

К своре бэлмортов несся еще один вихрь. Он вмазался в бушующее облако — полетели мерцающие, испещренные огнем клочья. Разделив охотников, Майло набросился на одного из пятерых, и они сплелись в немыслимом танце. У меня по спине скатилась капля пота — воздух накалился, плавился, словно улицу охватило пожаром. Листья на деревьях съеживались, ссыхались и, вспыхивая и тлея, падали на землю. Подобрав к груди ноги, я села почти без помощи рук. К этому времени Майло уже бился с другим бэлмортом. Я с ужасом косилась в их сторону, стараясь не упускать из виду трех других охотников. На миг показалось, что между ними случилась потасовка — один из черных вихрей разгонял оставшихся двоих. Он поднимался над улицей, набирал скорость и летел, разрывая небо, пронзая воздух палящей, переливающейся бурей. Раздавшийся хлопок оглушил меня, погасил раскат грома. Его отголоски прокатились треском по округе, будто молния угодила в дерево и переломила его. Бэлморты столкнулись, и удар силы разнесся зыбью, прибил траву к земле. Почва подо мной вздрогнула, над головой вспыхнуло небо, и улицу озарило алой вспышкой. Я зажмурилась и пригнулась, охватив себя руками.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестные

Запретный плод (СИ)
Запретный плод (СИ)

У юной ведьмы Эшли особый дар. Она видит то, что не дано другим — отпечатки зла на предметах и душах магов. Кулон наставницы Линетт, доставшийся после ее смерти, подчиняет Тьму и притягивает бэлмортов. Бен — один из них. Он должен был убить Эшли и забрать украшение, но не смог. Теперь он навечно прикован к ней магией искупления. Бен меняется и чувствует это сам, но их странная связь более не пугает его.Главный Фамильяр обращается к Эшли и Бену за помощью — пропали три студентки Университета Магии, четвертая охвачена темными силами. Герои идут по кровавым следам жертв и не замечают, как сами попадаются в сети, расставленные убийцей. Эшли преследуют воспоминания Линетт, она отчаянно ищет мужчину из своих снов. Стэнли чует заговор, и никто из героев и представить не мог, что все события связаны.

Katrina Sdoun , Валерия Дражинская , Элиза Макк

Прочее / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Слеш / Эро литература

Похожие книги

Смерть сердца
Смерть сердца

«Смерть сердца» – история юной любви и предательства невинности – самая известная книга Элизабет Боуэн. Осиротевшая шестнадцатилетняя Порция, приехав в Лондон, оказывается в странном мире невысказанных слов, ускользающих взглядов, в атмосфере одновременно утонченно-элегантной и смертельно душной. Воплощение невинности, Порция невольно становится той силой, которой суждено процарапать лакированную поверхность идеальной светской жизни, показать, что под сияющим фасадом скрываются обычные люди, тоскующие и слабые. Элизабет Боуэн, классик британской литературы, участница знаменитого литературного кружка «Блумсбери», ближайшая подруга Вирджинии Вулф, стала связующим звеном между модернизмом начала века и психологической изощренностью второй его половины. В ее книгах острое чувство юмора соединяется с погружением в глубины человеческих мотивов и желаний. Роман «Смерть сердца» входит в список 100 самых важных британских романов в истории английской литературы.

Элизабет Боуэн

Классическая проза ХX века / Прочее / Зарубежная классика