Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

"Ah," said Neele, "the local solicitors?"- Ага, - сказал Нил. - Местная адвокатская фирма?
"Yes.-Да.
And I said to AdeleНу, я и спрашиваю Адель:
'Whatever have you been doing there?' I said."Что это тебя сюда принесло?"
And she laughed and saidОна засмеялась и говорит:
'Wouldn't you like to know?'"Тебе что, очень хочется знать?"
And then as we walked along together she saidДальше мы пошли вместе, тут она и говорит:
' I'll tell you, Jennifer."Так и быть, Дженнифер, тебе скажу.
I've been making my will.'Я составила завещание". -
'Well,' I said, 'why are you doing that, Adele, you're not ill or anything, are you?'"Чего это тебе взбрело в голову? - спрашиваю. -Вроде бы ты здорова, на тот свет не собираешься". -
And she said no, of course she wasn't ill."Нет, - отвечает, - пока не собираюсь.
She'd never felt better.В жизни себя лучше не чувствовала.
But everyone ought to make a will.Но завещание должно быть у каждого.
She said she wasn't going to those stuck-up family solicitors in London , Mr Billingsley.А к семейному лондонскому адвокату, этому прилипале мистеру Бингсли, нипочем не поеду".
She said the old sneak would go round and tell the family.Этот старый проныра, мол, обязательно разболтает всей семье.
'No,' she said, 'My will's my own business, Jennifer, and I'll make it my own way and nobody's going to know about it.'"Нет, - сказала она, - мое завещание, Дженнифер, это мое личное дело, я составила его по-своему, и никто о нем знать не будет". -
'Well, Adele,' I said, 'I shan't tell anybody.'"Раз так, Адель, - говорю я, - никому не скажу". -
She said 'It doesn't matter if you do. You won't know what's in it.'"А хоть и скажешь, - отвечает она. - Ты же и сама не знаешь, что в нем".
But I didn't tell anyone.Но я так никому и не сказала.
No, not even Percy.Даже Перси.
I do think women ought to stick together, don't you, Inspector Neele?"Я считаю, женщины должны помогать друг дружке, верно, инспектор Нил?
"I'm sure that's a very nice feeling on your part, Mrs Fortescue," said Inspector Neele, diplomatically.- Безусловно, это очень мило с вашей стороны, миссис Фортескью, - дипломатично вывернулся инспектор Нил.
"I'm sure I'm never ill-natured," said Jennifer. "I didn't particularly care for Adele, if you know what I mean.- Я знаю, что я по натуре не зловредная, -призналась Дженнифер. - К Адель я никогда особенной любовью не пылала, но поймите меня правильно.
I always thought she was the kind of woman who would stick at nothing in order to get what she wanted.Я всегда считала: она из тех, кто ни перед чем не остановится, чтобы добиться своего.
Now she's dead, perhaps I misjudged her, poor soul."А теперь вот она в могиле, бедняжка. Может, я была к ней несправедлива...
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги