Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

"I don't want to say anything against the dead," resumed Mrs Percy rapidly, "but there's no doubt about it, Mr Fortescue, my father-in-law, I mean, made a very foolish second marriage.- О покойниках плохо не говорят, - быстро перескочила миссис Перси, - но мой свекор, мистер Фортескью, со вторым браком дал большого маху.
My - well I can't call her my mother-in-law, she was the same age as I am.Моя... не свекровь, конечно, какая она мне свекровь, мы почти ровесницы.
The real truth of it is she was man-mad.Сказать правду - она на мужиках была помешана.
Absolutely man-mad.Помешана на мужиках, да еще как.
And the way she spent money!А деньги как транжирила!
My father-in-law was an absolute fool about her.Свекор через нее совсем свихнулся.
Didn't care what bills she ran up.Сколько бы она ни тратила - на здоровье.
It vexed Percy very much, very much indeed.А Перси из-за этого сильно переживал, очень сильно.
Percy is always so careful about money matters.Перси - человек бережливый, в денежных делах аккуратный.
He hates waste.Для него хуже нет, чем швырять деньги на ветер.
And then what with Mr Fortescue being so peculiar and so bad tempered, flashing out in these terrible rages, spending money like water backing wildcat schemes.А тут еще мистер Фортескью ведет себя как малое дитя, то начнет показушничать, то скандал закатит, то давай деньгами сорить, вкладывать их невесть во что.
Well - it wasn't at all nice."В общем, хорошего во всем этом было мало.
Miss Marple ventured upon making a remark.Мисс Марпл отважилась прервать этот поток вопросом:
"That must have worried your husband, too?"- Наверное, и муж ваш был этим сильно обеспокоен?
"Oh, yes, it did.- Еще как.
For the last year Percy's been very worried indeed.Весь прошлый год.
It's really made him quite different.Забеспокоишься тут.
His manner, you know, changed even towards me.Он напрочь переменился. Даже ко мне.
Sometimes when I talked to him he used not to answer." Mrs Percy sighed, then went on, "Then Elaine, my sister-in-law, you know, she's a very odd sort of girl.Бывает, заговорю с ним, а он не отвечает. -Миссис Перси вздохнула, потом продолжала: -Теперь Элейн, моя золовка, - тоже странная особа.
Very out of doors and all that.Вечно какие-то игры с детворой, вылазки на природу.
Not exactly unfriendly, but not sympathetic, you know.Не скажу, что неприветливая, но как-то мне с ней неуютно.
She never wanted to go up to London and shop, or go to a mat^e or anything of that kind.Я подбивала ее съездить в Лондон по магазинам, в театр сходить на дневное представление, еще что-нибудь такое. Куда там!
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги