Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

East Africa .Восточная Африка.
Lance had just come from East Africa .Но ведь Ланс как раз оттуда и приехал.
Had he perhaps some recent knowledge?Может, у него есть какие-то новые сведения?
Suddenly with a click another piece fitted into the Inspector's puzzle.Внезапно в картинке-загадке, над которой ломал голову инспектор, на место встал еще один кусочек.
Sitting in the train, reading The Times.Инспектор сидит в поезде и читает "Таймс".
Uranium deposits found in Tanganyika ."В Танганьике обнаружены залежи урана".
Supposing that the uranium deposits were on the site of the old Blackbird?А если залежи урана обнаружены на территории бывших "Дроздов"?
That would explain everything.Тогда все сразу встает на свои места.
Lance had come to have knowledge of that, being on the spot, and with uranium deposits there, there was a fortune to be grasped.Находясь поблизости, Ланс узнал о залежах урана одним из первых и понял, что это - целое состояние.
An enormous fortune!Огромное!
He sighed.Инспектор вздохнул.
He looked at Miss Marple.Взглянул на мисс Марпл.
"How do you think?" he asked reproachfully, "that I'm ever going to be able to prove all this?"- И вы считаете, - укоризненно произнес он, - что мне удастся все это доказать?
Miss Marple nodded at him encouragingly, as an aunt might have encouraged a bright nephew who was going in for a scholarship exam.Мисс Марпл закивала - так кивает тетушка, желая подбодрить толкового племянника, который идет сдавать серьезный экзамен.
"You'll prove it," she said. "You're a very, very clever man, Inspector Neele.- Докажете, - заверила она. - Вы, инспектор Нил, очень умный человек.
I've seen that from the first.Я это сразу поняла.
Now you know who it is you ought to be able to get the evidence.Теперь, когда вы знаете, кто он, соберите улики, вещественные доказательства.
At that holiday camp, for instance, they'll recognise his photograph.К примеру, на курорте смогут узнать его фотографию.
He'll find it hard to explain why he stayed there for a week calling himself Albert Evans."Интересно, как он объяснит, почему он жил там неделю под именем Альберта Эванса?
Yes, Inspector Neele thought. Lance Fortescue was brilliant and unscrupulous - but he was foolhardy, too. The risks he took were just a little too great. Neele thought to himself,Да, подумал инспектор Нил, Ланс Фортескью -человек одаренный и, чтобы достичь своего, не остановится ни перед чем. Но разве можно идти на такое безрассудство? Да, он поступил чересчур опрометчиво.
"I'll get him!"Вот мы его и прищучили.
Then, doubt sweeping over him, he looked at Miss Marple.Ой ли? Инспектор Нил с сомнением взглянул на мисс Марпл.
"It's all pure assumption, you know," he said.- Все это, между прочим, чисто умозрительно, -сказал он.
"Yes - but you are sure, aren't you?"- Да... но вы ведь уверены?
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги