Читаем Зернышки в кармане (A Pocket Full of Rye) полностью

Inspector Neele was still holding the telegraph message in his hand when he heard a car drive up to the front door and stop with a careless scrunching of brakes.Инспектор Нил все еще держал в руках бланк телеграммы, когда услышал: к парадному входу подкатила машина и остановилась, легкомысленно взвизгнув тормозами.
Mary Dove said, "That will be Mrs Fortescue now."- Это, должно быть, миссис Фортескью, -предположила Мэри Доув.
Inspector Neele moved forwards to the front door.Инспектор Нил шагнул к двери.
Out of the tail of his eye, he saw Mary Dove melt unobtrusively into the background and disappear.Краешком глаза он заметил, что Мэри Доув потихоньку испарилась из комнаты.
Clearly she intended to take no part in the forthcoming scene.Было ясно, что в предстоящей сцене она участвовать не желает.
A remarkable display of tact and discretion - and also a rather remarkable lack of curiosity.Поразительные такт и скромность, равно как и полное отсутствие любопытства.
Most women, Inspector Neele decided, would have remained...Любая женщина на ее месте осталась бы, подумал про себя инспектор Нил.
As he reached the front door he was aware of the butler. Crump, coming forward from the back of the hall.Тут он обнаружил, что сюда же из глубины холла идет дворецкий Крамп.
So he had heard the car.Значит, подъехавшую машину услышал и он.
The car was a Rolls Bentley sports model coupe.Машина оказалась двухместным спортивным "Роллс-Бентли".
Two people got out of it and came towards the house.Из нее вышли двое и направились к дому.
As they reached the door, it opened.Когда они подошли ко входу, дверь открылась.
Surprised, Adele Fortescue stared at Inspector Neele.Удивленная Адель Фортескью воззрилась на инспектора Нила.
He realised at once that she was a very beautiful woman, and he realised too, the force of Mary Dove's comment which had so shocked him at the time.Он мгновенно определил, что перед ним стоит очень красивая женщина, воздал должное и шокирующей реплике Мэри Доув:
Adele Fortescue was a sexy piece."Секс из нее так и прет". Что ж, с этим трудно не согласиться.
In figure and type she resembled the blonde Miss Grosvenor, but whereas Miss Grosvenor was all glamour without and all respectability within, Adele Fortescue was glamour all through.Фигурой и осанкой она походила на белокурую мисс Гросвенор, но если мисс Гросвенор была роскошной снаружи и респектабельной изнутри, Адель Фортескью прямо-таки ослепляла роскошью.
Her appeal was obvious, not subtle.Ее сексуальность заставляла трепетать, поражала своей откровенностью.
It said simply to every manБез обиняков заявляла каждому мужчине:
"Here am I."Вот я перед вами.
I'm a woman."Настоящая женщина".
She spoke and moved and breathed sex - and yet, within it all, her eyes had a shrewd appraising quality.Адель Фортескью словно вся состояла из секса, он пронизывал ее слова, движения, даже дыхание, но при всем этом в глубине ее глаз таилось что-то коварное, оценивающее.
Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Марпл

Смерть мисс Розы Эммот
Смерть мисс Розы Эммот

Сборник «Тринадцать загадочных случаев».Сэр Генри приезжает вновь в Сент-Мери-Мид. В утро его приезда местную девушку находят утонувшей. Местные жители сплетничают, что Роза была беременна от повесы Рекса Сандфорда, лондонского архитектора, а покончила с собой от стыда. Позднее к сэру Генри пришла расстроенная мисс Марпл, которая заявила, что Роза была убита. Она просит провести тщательное расследование. Сэру Генри она вручает клочок бумаги, на котором написано имя подозреваемого, которое тот может прочесть, если ему покажется, что следствие идёт не по верному пути. Отец девушки уверен, что убийца Сандфорд. Следователи вызывают молодого человека на допрос, где он признаётся, что является отцом неродившегося ребёнка Розы. Он написал ей записку и назначил встречу у реки, но не смог прийти. Стэнфорд становится главным подозреваемым, с него взята подписка о невыезде.

Агата Кристи

Классический детектив
Происшествие в бунгало
Происшествие в бунгало

Сборник «Тринадцать загадочных случаев». Рассказ Джейн Хелльер.Она была на гастролях в провинциальном городе. Там ей пришлось общаться с полицией. В соседнем бунгало произошло ограбление, и молодой человек по имени Лесли Фолкнер был арестован по обвинению в грабеже. Он рассказал, что он — драматург-неудачник. Одно своё произведение он отправил Джейн почитать. Она ответила ему, что пьеса ей понравилась и пригласила его прийти к ней в бунгало и обсудить её. Он пришёл, выпил коктейль, который ему предложила горничная, и отключился. Очнулся он на дороге, где его и взяла полиция. Бунгало принадлежало сэру Генри Кохену, в котором он встречался со своей любовницей, актрисой Мэри Керр, которая была замужем за актёром Клодом Лисоном. Кто-то от имени Керр позвонил в полицию и рассказал об ограблении, описав Фолкнера как грабителя. Приехавшая через несколько дней Керр заявила, что все её украшения пропали, но ни в какую полицию она не звонила, и во время ограбления её не было в городе.

Агата Кристи , АГАТА КРИСТИ

Классический детектив

Похожие книги