Читаем Жаркие оковы полностью

— Паж усердно выполнял приказы, — пробормотал англичанин. — Он хотел спросить у капеллана, не исповедает ли тот меня. — Его дыхание скользило по разгоряченной коже Руны. — Мне с трудом удалось убедить его не делать этого. Будь проклята моя душа, что я скажу этому мужчине? Что меня околдовала языческая богиня и я вот-вот забуду все, что свято для тамплиера…

— Забудь об этом, любимый, — прошептала Руна на ухо Роуэну, взяла его руку и поднесла к своей груди.

Он обхватил ее, нежно погладил и тихо вздохнул.

— Почему-то я знал, что это произойдет, если я приду сюда. Каким бы безумием это ни было.

Руна обхватила его лицо обеими руками и заставила взглянуть ей в глаза.

— Это не безумие. Возможно, мы умрем, но я хочу, чтобы ты любил меня.

— Хорошо, моя радость. Даже если за это мне придется нести наказание в чистилище.

Роуэн дрожал от возбуждения не меньше Руны. Девушка соскользнула с постели и устроилась у него на бедрах. Его сильные руки обнимали и ласкали ее тело. Она могла бы вечно сидеть так, прижавшись грудью к его груди и слушая, как их сердца бьются в такт. Сейчас ее не волновало, что будет после этой ночи. Ингварр и остальные викинги — в это мгновение все померкло и отступило куда-то вдаль. Лишь требовательное лицо отца неожиданно всплыло перед глазами девушки, но и оно спустя мгновение исчезло, как туман в лучах утреннего солнца, и не осталось ничего: ни страха, ни сомнения, ни обязательств.

Лишь страстное желание, которое наконец-то могло быть удовлетворено.

Роуэн и Руна слились в бесконечно долгом поцелуе, ни на миг не размыкая губ, словно боялись издать предательский звук. Руна расстегнула пояс Роуэна, бесшумно сняла его, а затем — тунику. В это время руки тамплиера скользили под ее платьем. Казалось, девушка вот-вот задохнется от желания.

— Руна…

Она закрыла глаза.

— Никаких сомнений. Прошу тебя.

— Хорошо. Но… тебе приятно?

Ее глаза снова широко распахнулись.

— О, еще бы!

Дрожа, Руна придвинулась еще ближе к Роуэну. Что-то внутри нее кричало: «Быстрей, быстрей, нужно успеть, прежде чем кто-то нагрянет сюда и разоблачит нас!» Но затем девушка подумала, что это неплохой конец: быть пронзенными мечом сейчас, чтобы смерть соединила их навеки.

Роуэн прижал Руну к себе. Он впервые был близок с женщиной, но интуитивно знал, что делать. Руна не боялась. Она выгнула спину и отдалась своей страсти. Девушке казалось, что Роуэн был создан для нее одной.

Он почти бесшумно дышал возле ее уха, и она прикусила палец, чтобы подавить стон. Им нельзя было издавать громкие звуки.

Это стало последней ясной мыслью Руны, прежде чем ее разгоряченное тело охватили новые волнующие ощущения. Когда девушку накрыл экстаз, она задрожала. Роуэн обнял ее.

19

— О, как прекрасны ноги твои в сандалиях, дщерь именитая! Округление бедр твоих, как ожерелье, дело рук искусного художника; живот твой — круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое — ворох пшеницы, обставленный лилиями; два сосца твои — как два козленка, двойни серны; шея твоя — как столп из слоновой кости; глаза твои — озерки Есевонские, что у ворот Батраббима; нос твой — башня Ливанская, обращенная к Дамаску…

— Роуэн, — прошептала Руна. — Что это?

— Песнь о любви, мое сердце. — Он не смог удержаться от того, чтобы не прошептать эти слова ей на ухо. Все другие, более поучительные изречения Соломона вылетели у Роуэна из головы.

Его всегда восхищала «Песнь песней». Раньше, тихими одинокими ночами, он незаметно выскальзывал из общей спальни, чтобы пробраться в скрипториум и в свете сальной свечи раз за разом повторять эти строки на латыни и про себя переводить их на английский.

«Словно я учил эту песнь ради этого мгновения».

— Голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен твоими кудрями. Как ты прекрасна, как привлекательна, возлюбленная, твоею миловидностью! Этот стан твой…

Роуэн замолчал, пораженный тем, что впервые в жизни по-настоящему осознал смысл только что произнесенных строк.

— Красивая песня, — прошептала в тишине Руна. — Хоть я и не все понимаю. Двойни серны?

— «Песнь песней» Соломона даже христианам трудно понять, а тебе, язычнице, и подавно.

— Нет, я хотела сказать: что такое серна?

Роуэн с трудом удержался от того, чтобы громко не рассмеяться.

— Прекрасное творенье Божье, как ты. Что-то вроде косули.

— В тебе, пожалуй, кроется дар скальда, о котором ты даже не подозреваешь. Кто бы мог подумать!

Они лежали рядом на полу, но Роуэну было не холодно, и Руне, кажется, тоже. Он держал девушку в объятиях, ее голова покоилась на его груди. Ее пальцы забрались в вырез его туники и играли серебряным крестом. Роуэн подумал об огромной кровати, стоявшей в его комнате, и о том, что так и не узнает, как на ней спится.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб семейного досуга

Королева дождя
Королева дождя

Кэтрин Скоулс — автор четырех мировых бестселлеров! Общий тираж ее романов об экзотических странах превышает 2 млн экземпляров! В чем секрет ее успеха? Во-первых. Скоулс знает, о чем она пишет: она родилась и 10 лет прожила в Танзании. Во-вторых, она долгие годы работала в киноиндустрии — ее истории необыкновенно динамичны, а романтические сцены, достойные номинации «За лучший поцелуй», просто завораживают!«Королева дождя» — это история любви, которую невозможно ни забыть, ни вернуть, но, рассказанная вслух, она навсегда изменит чью-то жизнь…Необыкновенный портрет страстной женщины, великолепная романтическая сага. «Королева дождя» переносит нас в захватывающий дух африканский пейзаж, где мы открываем для себя неизвестный волшебный мир.ElleВолнующе и увлекательно — подлинные африканские голоса, экзотические и магические. Удивительная и роскошная книга.MADAME FIGARO

Кэтрин Скоулс

Проза / Классическая проза / Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы