Читаем Жемчуг для невесты полностью

Вся такая светлая, воздушная и нежная Анастасия никак не сочеталось с угрюмо стоящим юношей, который был одет в чёрный фрак, будто уже собирался подходить к алтарю.

Уильям был слегка расстроен тем, что Анастасия, не успев полностью оправиться от болезни, согласилась на этот вечер. В тот же день, как его невеста заболела, Уильям пребывал в лёгком нервном возбуждении, но так и не осмелился за всё это время написать ей несколько ласковых и подбадривающих слов. Сейчас он стоял рядом с желанной красавицей, в которую был нежно влюблён, и сокрушался своей робости.

Знатные гости подходили к паре и говорили им, как гармонично они смотрятся вместе. Девушка смущённо улыбалась, а Уильям, казалось, готов был сбежать с данного мероприятия:

– Может, пройдём в сад? Согласно этикету, нам уже дозволено беседовать наедине, – робко предложил Уильям, а затем, словно испугавшись своих слов, скоропалительно добавил. – Если вы хотите, конечно. Не сочтите за дерзость. Вдруг я подорву ваше здоровье своими эгоистичными желаниями!

– Всё в порядке, – улыбнулась Анастасия, – ведь дома довольно жарко. Нам необходимо освежиться. Думаю, без нас тут отлично справятся.


На самом деле девушка согласилась на прогулку по саду в надежде разговорить своего жениха, желая узнать его получше. Однако ее надежда не оправдалась. Всю прогулку пара провела молча, лишь изредка кто-то нахваливал погоду, куст роз или архитектуру дома.

Не выдержав дальнейшего неловкого молчания, Анастасия вспылила:

– Уильям, скажите, вы кому-то проиграли спор?

– Прошу прощения, что вы имеете в виду? – изумился Уильям. Казалось, будто юноша ожидает атаки. – Кто вам внушил такую глупость?

– Почему вы выбрали меня? Я задаю себе этот вопрос с того самого дня, как вы пришли к нам в первый раз в гости. Отец сказал, что вы нашли меня привлекательной, однако у вас не хватает сил ни взглянуть на меня, ни даже поддержать светскую беседу!

– Но… я всегда был таким. Поступки джентльмена кроются не в словах. И я бы никогда не позволил себе играть чувствами леди, проиграв кому-то спор. Это так низко! – Уильям скривился на последней фразе. Дыхание юноши участилось. Лицо юноши покраснело до самых кончиков ушей. Его задело такое предположение о себе, однако он старался не поддаваться своим порывам. – И пусть вы можете не верить моим словам, но, думаю, если бы вы действительно были мне безразличны, то игра зашла слишком далеко. В доме полно свидетелей. Стал бы я принимать участие на нашем вечере в честь помолвки?

– Тогда я ничего не понимаю, – растерянно сказала девушка, склонив голову. Аккуратные дуги бровей приподнялись от удивления.

– Анастасия, я нахожу вас привлекательной и милой, – Уильям остановился и выпрямился. – Вы необычайно скромны. И мне жаль, что вы так плохо обо мне думаете. Надеюсь, наша дальнейшая совместная жизнь поможет вам изменить обо мне мнение.

– Прошу прощения за мои сомнения, – часто заморгав, пролепетала девушка. Ей было действительно стыдно за свои слова. Уильям скромно улыбнулся, умилившись растерянностью своей недоверчивой невесты.

– Не стоит. Любая девушка боится, что мужчина может посрамить её честь. Пойдёмте обратно в дом. Стало зябко. А вы еще не оправились от болезни.


Глава 9


Тщательные переговоры между отцами завершились решением сыграть свадьбу в начале октября. До назначенной даты оставалось четыре с половиной месяца, но в доме Анастасии подготовка к торжественному событию была в полном разгаре.

Невеста стояла на импровизированном пьедестале в гостиной, завёрнутая в белоснежную ткань. Вокруг девушки кружились две швеи, исполняя танец с лентами и угольками, отмеряя и чертя линии на ткани:

– Так, здесь мы добавим шлейф. Какой хотите? Прямой или волнистый? – деловито спросила худощавая швея в клетчатом бело-зелёном прогулочном платье с сильно зачёсанными волосами.

– Я… я не знаю. Давайте волнистый, – с сомнением ответила Анастасия, взглядом пытаясь найти в складках ткани швею, задавшую этот вопрос.

– Короткий или длинный? – спросила вторая швея, достав из кармана клочок пожелтевшей бумаги.

– Давайте небольшой, до конца юбки, чтобы не волочился по улице в пыли. Вдруг погода будет дождливой, – уже твёрдо ответила Анастасия. Швея сделала пометку угольком на бумаге.

– Постойте, не слушайте её! – запротестовала мать, наблюдавшая весь процесс, сидя вместе с младшей дочерью на софе. – Я уже договорилась, что твоя двоюродная племянница будет нести этот шлейф. Значит, он должен быть длинным и прямым. Никто не делает длинные шлейфы волнистыми – они выглядят мятыми.

К тому же все приметы обещают не только жаркое лето, но и сухую осень. Так что не переживай за шлейф, с ним ничего не случится. Перечеркивайте всё, – жестом мать указала швее на клочок бумаги. Младшая сестра захихикала.

– Анастасия, скорее бы этот день наступил! Хочу посмотреть на тебя в свадебном платье. А мне тоже сошьют такое же, когда я буду выходить замуж? – весело тараторила девочка. Анастасия нежно улыбнулась сестре. Её веселил и умилял энтузиазм девочки поскорее выйти замуж.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези