Панна Софья несколько раз моргнула длинными ресницами и низким голосом произнесла:
— Шо?
Пан Ромуальд немного растерялся. Пробужденная красота должна отвечать немного другими словами, и, по крайней мере, более распространенно... Но она стесняется, ну, да! О, эта несравненная девичья скромность! Пан Ромуальд даже переступил от волнения тонкими ногами, обтянутыми тканью в зелено-желтую клеточку, словно изобразил изящную фигуру придворного танца, и схватил барышню за обтянутую кружевной перчаткой ручку:
— Я с самыми честными намерениями, панна Софья! Помните, как Елена Фоурман держала кисти своего мужа, художника Рубенса? И мы с вами... Вы со мной...
Панна Софья выдернула из слабых рук художника свою руку и привстала:
— Ты шо, мазила, пьяный? Целый месяц голову забивал всякой ерундой, Клипатры, Ляизы, Биатричи... Говорила папане, чтобы не скупидомничал, нанял нормального художника. Еканомия, еканомия... Голодранцев всяких только в дом и пускать! Папаня, папаня! Шо скажу!
Панна Софья пренебрежительно оттолкнула беднягу Ромуальда, как предмет мебели и, позванивая ювелирными украшениями, широкими шагами покинула импровизированную мастерскую.
Пан Ромуальд ошеломленно сидел на роскошном шкудровичевском ковре с ненастоящими розами, не в силах осознать свое поражение.
— Пан Ромуальд, вот он... Рубенс! Кажется, тот самый, смотрите!
Здоровяк Ганька почтительно наклонился над поверженным художником с объемной книгой в руках. Аптекарский Ромка высморкался в свой бархатный бант-галстук и медленно поднялся:
— Не надо... Ничего уже не надо...
— Вы... закончили портрет?
— Да... Окончил...
Пан Ромуальд хотел уже выйти из комнаты, но Ганька преградил ему дорогу.
— Стойте, пан Ромуальд! Я должен вам сказать... Слышите?
Пан Ромуальд опомнился... Чего надо этому миллионщику? А, бить будет... Ромуальдова голова невольно втянулась в плечи. А Ганька продолжал взволнованно говорить:
— Я понял! Я хочу вырваться из этого болота! Деньги — прах, ничто, зло! Наше окружение — это среда кровососов и бур... бюргеров, а человеку нужна духовная свобода! Начать жизнь сначала никогда не поздно!
Произошла какая-то ошибка... Что-то перепуталось... Пан Ромуальд робко улыбался и пытался продвинуться к двери. Но Ганька возвышался на его пути, как Голиаф.
— Вы открыли мне глаза, господин художник! Вы знаете, я тоже... Ну да, по-дилетантски, конечно... Но рисую. Что та Зоська, она глупая, ничего не понимает. Все Шкудровичи дураки. Ни за что не женюсь на этой толстухе. Никакой поэзии. Завтра же — в Париж, на мансарду! Как вы там говорили, фиалки Марма... Монро...
— Монмартра...— автоматически подсказал пан Ромуальд.
Ганька взволнованно схватил его за руку.
— Вы столько говорили о дружбе между художниками... Делиться последней коркой... Экспериментировать с цветом... Может, и вы со мной? Там девочки... Гризетки... На том Мармаре...
— Монмартре...— снова подсказал пан Ромуальд, и наконец осознал весь трагизм положения.
— Нет! Не хочу! Ничего не хочу! Да отвяжитесь же от меня!
Пан Ромуальд проложил себе путь к ретирации и бросился из проклятого дома, где он так обманулся, где погасли его мечты, как гаснет свеча от меткого плевка. И брюки в желто-зеленую клеточку опять беспардонно пятнила густая коричневая жидкость луж города Б*.
Шкудрович так и не заплатил за портрет дочери.
Ганька назавтра сбежал в Париж. Родители долго горевали, что слишком потворствовали сыну, и он лишился ума. Шлет странные письма, пытается отказаться от наследства. От прекрасной мануфактурной фабрики, которая дает гарантированный доход!
Правда, родственник губернатора, побывавший в Париже, говорил, что Ганька, хотя и живет как какой-то шалопай и даже отрастил бороду и длинные космы, но все же рисует, и даже его картины покупают. Хотя одни дураки их покупают — ведь понять, что именно на тех картинах изображено — невозможно, одни каракули. Родственник даже парижскую газетку привозил, где маленькими буквами в одном абзаце было набрано что-то про Ганьковы картины. Видимо, не самое одобрительное. Но, как ни говори, попасть в парижскую газету...
Панна Софья вышла замуж за владельца пивоварни города Б*, солидного молодого человека, который внешне напоминал беглого Ганьку, особенно телосложением.
Пан Ромуальд по-прежнему преподавал в женской гимназии рисование и пил микстуру "Сад моей бабушки".
Но никогда больше не брал частных заказов.
АХИЛЛЕСОВА ПЯТКА
Если честному обывателю города Б* не хватало собственных проблем, он начинал решать проблемы общественные.