Читаем Знак Зевса полностью

Из боковой улицы неожиданно выскочили обнажённые молодые люди, по виду – атлеты, в руках они держали жарко пылающие факелы. Но никто не испугался, наоборот, поднялся шум – их ожидали. Они возглавили свадебное шествие, и по команде своего распорядителя побежали наперегонки. Их задача состояла в том, чтобы как можно быстрее пробежать центральную, самую длинную улицу в Пелле, до алтаря Эрота, передавая факелы из рук в руки. При этом не погасить пламя. Хотя их особенные «беговые» факелы были заранее заправлены воском, неугасимым даже при сильных порывах ветра. Подобные факельные забеги в Греции назывались лампадодромиа.

Как только свадебное шествие показалось в видимости дворца, навстречу выскочили всадники. Почётная встреча невесты со стороны жениха. Они присоединились к сопровождению. Послышалось пение священного гимна под звуки флейты, кифары и тамбурина – гименея

:

– О Гимен! О Гимен!

Жених в пурпурном одеянии в сопровождении пажей и друзей ожидал у парадных дверей дворца. Рядом жрец с инфулой

на лбу – белой шерстяной повязкой с красными лентами; в его обязанности входило принять невесту от дружки и сообщить всем присутствующим, что она предназначена в жёны Филиппу. Поэтому жрец называется «вестник». Начинался заключительный этап церемонии – телос, когда жених вводил невесту в дом своего отца, свой родной дом, который теперь станет их общим домом. Перед семейным очагом, которому покровительствовала Гестия, дочь Кроноса и Реи, вершился священный брак, где молодые супруги, чтобы заручиться покровительством семейных богов, приносили совместное жертвоприношение.

Сквозь полупрозрачную ткань свадебного покрывала Миртала наконец увидела Филиппа: широкий в плечах, лицо строгое, глаза тёмные, внимательные, которые, ей показалось, прожгли насквозь. Неожиданно Миртала почувствовала слабость во всём теле, сердечко затрепетало, будто бабочка в тенетах паука…

Леоннат помог Миртале спуститься из колесницы, передал жрецу. Хор грянул гименея; на невесту со всех сторон посыпались зёрна пшеницы, медные монетки и трагемата – сладости и печенье. Несколько шагов до жениха дались ей нелегко. Она не осознавала, о чём говорит жрец – кружилась голова. Сильные руки Филиппа вдруг подняли Мирталу, и так он занёс её в дом…

Обряд перенесения женихом невесты в дом занимал особое, если не основное, место во всём брачном ритуале – невеста не имела права самостоятельно переступить порог дома будущего мужа. Это было похоже на древний обряд кражи невесты, что считалось большой доблестью. Затем девушку следовало внести в дом как ценную добычу. Невеста делала вид, что не желает подчиниться мужчине, защищалась от грубого насилия, сопротивлялась и кричала. Артемисия заранее подготовила Мирталу, она тоже кричала и колотила Филиппа по спине кулачками, давая свидетелям возможность убедиться, что она вступает в незнакомый ей дом не по собственной воле, «сгорая от бесчестья». Сопровождавшие невесту женщины пытались защитить её, громко кричали:

– Украли невесту! Украли!

Филипп, не обращая на всю эту суету внимания, осторожно пронёс невесту в дом, стараясь, чтобы ее ноги не коснулись порога или косяка двери – иначе, по поверью, брак может не сложиться. Внутри дома возобновился обряд катахисма: вместе с пожеланиями материального достатка и счастья в семейной жизни на жениха и невесту посыпались финики, орехи, сухие фиги и монеты. Катахисма служила своего рода приношением даров всем богам, кто будет покровительствовать молодым. А без подношений невозможно заручиться их благосклонностью и поддержкой.

В мегароне Филипп опустил Мирталу на ноги. Жрец подвёл её к безжизненному очагу с заготовленными поленьями белого тополя. Миртале как новой хозяйке дома супруги полагалось зажечь очаг от «огня невесты». Артемисия подала факел. У девушки пропал страх, ушла стеснённость. Она поняла, что холодный очаг сейчас займётся пламенем от очага в родном эпирском доме. Поленья быстро воспламенились, послышался приятный шорох горящего дерева, запахло благовониями, обильно пролитыми на очаг – в воздухе разнёсся приторный запах мирры. Жрец тихим голосом подсказал невесте, чтобы она прикоснулась рукой к пламени очага – уже как хозяйка дома. Только ей дозволялось общаться со священным огнем семейного алтаря. Миртала поднесла ладонь к пламени и держала так, пока не почувствовала жар. Жрецы громко запели гимны, в которых прославлялись боги, покровительствовавшие молодым супругам – в честь Зевса, Посейдона, Гефеста, Аполлона, Гермеса и Ареса; затем последовали гимны Афродите, Гестии, Деметре, Артемиде, Гере и Афине. Славили богов все участники свадебной церемонии во дворце и за его пределами, где в радостном волнении и ожидании торжества топтался народ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Всемирная история в романах

Карл Брюллов
Карл Брюллов

Карл Павлович Брюллов (1799–1852) родился 12 декабря по старому стилю в Санкт-Петербурге, в семье академика, резчика по дереву и гравёра французского происхождения Павла Ивановича Брюлло. С десяти лет Карл занимался живописью в Академии художеств в Петербурге, был учеником известного мастера исторического полотна Андрея Ивановича Иванова. Блестящий студент, Брюллов получил золотую медаль по классу исторической живописи. К 1820 году относится его первая известная работа «Нарцисс», удостоенная в разные годы нескольких серебряных и золотых медалей Академии художеств. А свое главное творение — картину «Последний день Помпеи» — Карл писал более шести лет. Картина была заказана художнику известнейшим меценатом того времени Анатолием Николаевичем Демидовым и впоследствии подарена им императору Николаю Павловичу.Член Миланской и Пармской академий, Академии Святого Луки в Риме, профессор Петербургской и Флорентийской академий художеств, почетный вольный сообщник Парижской академии искусств, Карл Павлович Брюллов вошел в анналы отечественной и мировой культуры как яркий представитель исторической и портретной живописи.

Галина Константиновна Леонтьева , Юлия Игоревна Андреева

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Проза / Историческая проза / Прочее / Документальное
Шекспир
Шекспир

Имя гениального английского драматурга и поэта Уильяма Шекспира (1564–1616) известно всему миру, а влияние его творчества на развитие европейской культуры вообще и драматургии в частности — несомненно. И все же спустя почти четыре столетия личность Шекспира остается загадкой и для обывателей, и для историков.В новом романе молодой писательницы Виктории Балашовой сделана смелая попытка показать жизнь не великого драматурга, но обычного человека со всеми его страстями, слабостями, увлечениями и, конечно, любовью. Именно она вдохновляла Шекспира на создание его лучших творений. Ведь большую часть своих прекрасных сонетов он посвятил двум самым близким людям — графу Саутгемптону и его супруге Елизавете Верной. А бессмертная трагедия «Гамлет» была написана на смерть единственного сына Шекспира, Хемнета, умершего в детстве.

Виктория Викторовна Балашова

Биографии и Мемуары / Проза / Историческая проза / Документальное

Похожие книги

Иван Грозный
Иван Грозный

В знаменитой исторической трилогии известного русского писателя Валентина Ивановича Костылева (1884–1950) изображается государственная деятельность Грозного царя, освещенная идеей борьбы за единую Русь, за централизованное государство, за укрепление международного положения России.В нелегкое время выпало царствовать царю Ивану Васильевичу. В нелегкое время расцвела любовь пушкаря Андрея Чохова и красавицы Ольги. В нелегкое время жил весь русский народ, терзаемый внутренними смутами и войнами то на восточных, то на западных рубежах.Люто искоренял царь крамолу, карая виноватых, а порой задевая невиновных. С боями завоевывала себе Русь место среди других племен и народов. Грозными твердынями встали на берегах Балтики русские крепости, пали Казанское и Астраханское ханства, потеснились немецкие рыцари, и прислушались к голосу русского царя страны Европы и Азии.Содержание:Москва в походеМореНевская твердыня

Валентин Иванович Костылев

Историческая проза
Салават-батыр
Салават-батыр

Казалось бы, культовый образ Салавата Юлаева разработан всесторонне. Тем не менее он продолжает будоражить умы творческих людей, оставаясь неисчерпаемым источником вдохновения и объектом их самого пристального внимания.Проявил интерес к этой теме и писатель Яныбай Хамматов, прославившийся своими романами о великих событиях исторического прошлого башкирского народа, создатель целой галереи образов его выдающихся представителей.Вплетая в канву изображаемой в романе исторической действительности фольклорные мотивы, эпизоды из детства, юношеской поры и зрелости легендарного Салавата, тему его безграничной любви к отечеству, к близким и фрагменты поэтического творчества, автор старается передать мощь его духа, исследует и показывает истоки его патриотизма, представляя народного героя как одно из реальных воплощений эпического образа Урал-батыра.

Яныбай Хамматович Хамматов

Проза / Историческая проза