Читаем Золотое солнце, исполняющее желания полностью

Если собрать всё молоко, что я выпил у своей матери, оно заполнило бы всё бескрайнее пространство, и я продолжал бы его пить в будущих жизнях. Подобным образом, пища, что я от неё получил, безгранична, как небо, и её последствия – мои моча и экскременты – заполнили бы собой бесконечное, огромное пространство. Так же велики были бы одежда, которую она мне дала, огромный океан слёз, что она пролила из-за меня, и бесчисленное количество тел, пожертвованных ею, чтобы защитить мою жизнь.

Помимо доброты, что она проявила ко мне в человеческом теле, она также проявляла её в облике других разнообразных существ.

И абсолютно те же блага я получал от каждого другого живого существа. Следовательно, так же, как моя мать в нынешней жизни была добра ко мне, так были добры ко мне и все остальные живые существа.

III. Благодарность всем матерям-живым существам за их доброту

Обретение бодхичитты зависит от великого сострадания. А оно зависит от великой, самоотверженной любви, видящей только красоту. Этого легко достичь, воспринимая живых существ как матерей и памятуя об их доброте. Подобное происходит потому, что, из двух родителей, живые существа обычно любят свою мать больше, чем отца.

Даже обыватели считают своим долгом воздавать своей матери или другим людям за оказанную им малую помощь. Например, эта помощь может выражаться в удовлетворении моих желаний, приглашении на вечеринки, угощении меня едой или чаем или произнесении нескольких любезных, пустых слов, которые мне приятны. Кроме того, даже такие глубоко невежественные животные, как собаки, помогают своим хозяевам в ответ на полученную от них доброту, так почему же я не могу сделать то же самое?

И всё же, воздаяния матерям-живым существам за их доброту в их повседневных, мирских нуждах недостаточно, и это

– не лучший способ, поскольку не может избавить их от страдания или его причины.

Лучший способ им помочь – это подвести их к истинному постижению Дхармы, поскольку тогда они избавятся от всех умственных препятствий и достигнут просветления.

Молитва после третьей техники (во время медитации пятой)

Из глубинного тантрического текста «Гуру пуджа»:

Читая эту молитву, представляйте:

Гуру Шакьямуни, в окружении Ваджрадхары, бесчисленных будд, бодхисаттв и архатов, даков и дакинь, множества тантрических божеств, защитников Дхармы и святых гуру коренной и косвенной традиций, посылает мне и всем живым существам, которых я представляю вокруг себя, бесчисленные лучи света.

Этот свет растворяется во мне и во всех живых существах, очищая все загрязнения и омрачения и принося нам всю полноту знания – особенно знание о том, что все живые существа

– мои матери, были постоянно добры ко мне, и все они испытывают величайшие страдания.

НЬЯМ ТАГ ДРО ВА ДИ КЮН ДАГ ГИ МАЯ осознал, что все страдающие существаЯНГ ЯНГ ДРИН ГЬИ КЬЯНГ ПЕ ПУЛЬ САМ НЕМатеринской заботой не раз меня откружали.ДУГ ПЕ БУ ЛА ЦЕ ВЕ МА ЩИН ДУБлагословите меня породить к ним неподдельное состраданиеЧЁ МИН НЬИНГ ДЖЕ КЬЕ ВАР ДЖИН ГЬИ ЛОБИ любить их, как мать лелеет своё драгоценное дитя.

После этой молитвы завершите визуализацию Гуру Шакьямуни, разъясненную выше на стр. 40 и посвятите заслуги молитвой на последней странице.

Затем я должен исследовать свой ум, проверяя, остались ли в нём мысли о привязанности к себе и себялюбии – моих злейших врагах.

Если остались, я должен от всего сердца применить следующее противоядие:

IV. Уравнивание себя с другими

Шантидева сказал:

Уравнивание себя с другими – святая, необычайная практика.

Почему это так?

Ум, исполненный великого мужества, принимает на себя страдания других, заботясь о других больше, чем о себе, и отдаёт им своё счастье и благие заслуги.

Важность этого учения не понять тем, чей интеллект слишком слаб, и этим людям трудно сорадоваться подобным деяниям. Поэтому данная практика считается святой и необычайной.

Гуру Цонкапа сказал:

Даже вдохи и выдохи могут стать великим средством помощи другим существам – помогая им достичь высшего, великолепнейшего уровня, обретаемого благодаря практике деяний бодхисаттвы, обладающего бодхичиттой: заботе о других больше, чем о себе.

Я должен уравнять себя с другими, потому что мы, в действительности, равны: все живые существа, включая меня, желают счастья и не хотят страдать.

Шантидева сказал:

Мы должны главным образом осваивать

Практику уравнивания себя с другими.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открытие Буддизма

Золотое солнце, исполняющее желания
Золотое солнце, исполняющее желания

Практическое описание этапов пути к высшему с точки зрения буддизма состоянию – полному просветлению; текст жанра ламрим."Эта книга написана не потому, что существует некая иная, новая Дхарма, не преподанная Гуру Шакьямуни. И, поскольку мои свершения и опыт ограниченны, я никоим образом не достоин авторства подобного сочинения и особо не надеюсь на то, что оно принесёт пользу другим. Но в связи с тем необычайным фактом, что в наше время, когда уже прошёл период пяти упадков и существует великая опасность атомного взрыва, всё больше жителей Запада открывают для себя Дхарму Будды, словно прозревающие слепцы, и поскольку крайне важно наделить великим смыслом это однажды обретённое око мудрости, анализирующее все явления и ясно отличающее предписанное от недозволенного, мой вечно добрый, досточтимый Гуру Тубтен Йеше дал ваджрное наставление о необходимости написать подобную книгу на английском языке. Поэтому я делаю это с радостью, преданностью и почтением, составляя краткое руководство по медитации, где раскрывается способ ежедневной практики, надеясь, что, если оно станет подношением Учителям, – это наилучшая причина объединения ума с Дхармой."

лама Сопа Ринпоче

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература