Читаем Золотое солнце, исполняющее желания полностью

Дром сказал: «Тебя пугают твои постыдные конечности? Почему, о досточтимый йогин, ты забыл о живых существах?»

Молитва после медитации седьмой

Из глубинного тантрического текста «Гуру пуджа»:

Читая эту молитву, представляйте:

Гуру Шакьямуни, в окружении Ваджрадхары, бесчисленных будд, бодхисаттв и архатов, даков и дакинь, множества тантрических божеств, защитников Дхармы и святых гуру коренной и косвенной традиций, посылает мне и всем живым существам, которых я представляю вокруг себя, бесчисленные лучи света.

Этот свет растворяется во мне и во всех живых существах, очищая все загрязнения и омрачения и принося нам всю полноту знания – особенно знание о том, как даровать счастье всем матерям-живым существам, принимая на себя все их страдания и скверны и отдавая им всё моё счастье и добродетели.

ДЕ НА ДЖЕ ЦЮН ЛА МА ТУГ ДЖЕ ЧЕНИтак, благородные милосердные Учителя,МАН ГЬЮР ДРО ВЕ ДИГ ДРИБ ДУГ НГАЛ КЮНБлагословите меня, чтобы все кармические скверныМА ЛЮ ДА ТА ДАГ ЛА МИН ПА ДАНГИ страдания моих скитающихся матерейДАГ ГЬИ ДЕ ГЕ ЩЕН ЛА ТАНГ ВА ЙИНыне созрели во мне,ДРО КЮН ДЕ ДАНГ ДЕН ПАР ДЖИН ГЬИ ЛОБИ в силу даяния им моих радостей и добродетелейВсе живые существа обрели счастье.

После этой молитвы завершите визуализацию Гуру Шакьямуни, разъясненную выше на стр. 40 и посвятите заслуги молитвой на последней странице.

Деяния бодхисаттвы

Общий обзор основных положений

I. Принятие обетов бодхичитты, с молитвами, в присутствии святого объекта.

1. Мы получаем обеты бодхичитты, которые не получали ранее. 2. Мы можем хранить полученные обеты, не позволяя им приходить в упадок. II. Как вершить святые деяния бодхисаттвы после порождения бодхичитты 1. Общие бодхисаттвенские деяния.

А. Практика шести парамит для созревания нашего ума.

Б. Практика четырёх добродетельных собраний для созревания умов других.

2. В особенности практика последних двух парамит.

3. Следование пути Ваджраяны.

Практика шести парамит (II.1.а.)

Смысл парамиты.

Метод совершения парамиты.

Классификации парамит.

Что следует делать во время практики парамиты.

Заключение.

1. Даяние

Смысл даяния

Метод совершения даяния

А. Практика даяния с шестью парамитами – нравственностью, терпением, усердием, сосредоточением и мудростью. Б. Практика даяния с шестью Святыми – святым субъектом, святым имуществом, святой целью, святой искусностью, святым посвящением заслуг и святой чистотой.

В. Четыре деяния:

1) посвящение заслуг,

2) дарование защиты,

3) очищение,

4) преумножение.

Виды даяния:

А. Даяние Дхармы.

Б. Дарование бесстрашия.

В. Даяние материальных вещей:

– объект: живое существо;

– мотивация: необходимость, имущество, объект.

Что следует делать во время практики даяния

А. Какие мысли являются неблагими и подлежат отбрасыванию во время даяния? Б.С какими действиями не следует совершать даяние?

В. С какими действиями следует совершать даяние?

Г. Действия, помогающие другим совершать даяние.

Д. Какие материальные средства годятся для даяния, а какие – нет?

Е. Что делать, если мы не способны совершать даяние из-за скупости?

Ж. Как применять противоядия от препятствий в совершении даяния?

Заключение.

2. Нравственность

Смысл нравственности.

Метод практики нравственности.

Виды нравственности:

А. Нравственность отказа от пороков.

Б. Нравственность всей полноты добродетели.

В. Нравственность трудов во благо всех живых существ.

Что следует делать во время практики нравственности:

А. Практиковать нравственность с шестью парамитами.

Б. Практиковать нравственность с шестью Святыми.

Заключение.

3. Терпение

Смысл терпения.

Метод практики терпения.

Виды терпения:

А. Терпение из сострадания к врагу.

Б. Терпение добровольного переживания страдания.

В. Терпение несомненного размышления о Дхарме.

Что следует делать во время практики терпения:

Его следует практиковать с

А. Шестью парамитами и

Б. С шестью Святыми.

Заключение.

4. Усердие

Смысл усердия.

Метод практики усердия.

Виды усердия:

А. Бесстрашное усердие, подобное броне.

Б. Усердие всей полноты добродетели.

В. Усердие в трудах во благо других живых существ.

Что следует делать во время практики усердия:

Противоядия от трёх видов лени:

А. Лени «откладывания на потОм».

Б. Лени, возникающей из-за привязанности к сансарической работе и удовольствиям. В. Лени низкой самооценки.

Медитация на три вида гордыни:

А. Гордыню действия.

Б. Гордыню способностей.

В. Гордыню омрачений.

Практикуйте с:

А. Шестью парамитами.

Б. Шестью Святыми.

Заключение.

5. Сосредоточение

А. Сосредоточение мирских и надмирских существ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Открытие Буддизма

Золотое солнце, исполняющее желания
Золотое солнце, исполняющее желания

Практическое описание этапов пути к высшему с точки зрения буддизма состоянию – полному просветлению; текст жанра ламрим."Эта книга написана не потому, что существует некая иная, новая Дхарма, не преподанная Гуру Шакьямуни. И, поскольку мои свершения и опыт ограниченны, я никоим образом не достоин авторства подобного сочинения и особо не надеюсь на то, что оно принесёт пользу другим. Но в связи с тем необычайным фактом, что в наше время, когда уже прошёл период пяти упадков и существует великая опасность атомного взрыва, всё больше жителей Запада открывают для себя Дхарму Будды, словно прозревающие слепцы, и поскольку крайне важно наделить великим смыслом это однажды обретённое око мудрости, анализирующее все явления и ясно отличающее предписанное от недозволенного, мой вечно добрый, досточтимый Гуру Тубтен Йеше дал ваджрное наставление о необходимости написать подобную книгу на английском языке. Поэтому я делаю это с радостью, преданностью и почтением, составляя краткое руководство по медитации, где раскрывается способ ежедневной практики, надеясь, что, если оно станет подношением Учителям, – это наилучшая причина объединения ума с Дхармой."

лама Сопа Ринпоче

Религия, религиозная литература

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература