Читаем Золотой лев полностью

‘Похоже, мы слишком долго ждали вас, ребята’ - крикнул Хэл. - Займитесь баркасами, мастер Дэниел!’


Звон и скрежет стальных клинков, ворчание и крики людей, сражающихся за свою жизнь, наполнили Занзибарскую ночь. Хэл увидел, как один матрос, которого он знал всю свою жизнь, был убит кривым кинжалом, перерезавшим ему горло, а другой упал на землю с проломленным прикладом мушкета черепом. Он видел, как Уилл Стэнли отрубил руку арабу, и видел, как Аболи убил трех арабов за то время, которое требуется школьнику, чтобы сосчитать до этого числа.


Но из форта хлынуло еще больше арабов.


- К лодкам! - Крикнул Хэл, перекрывая шум, и они побежали.


Хэл уже поднимался на борт второй лодки, когда услышал, как оманский офицер выкрикнул команду открыть огонь. Раздался оглушительный выстрел, и парня рядом с Хэлом швырнуло вперед, в воду.


- Будьте добры, джентльмены, доставьте нас на «Дельфт» - крикнул Хэл, выпрямив спину и подняв голову, когда мушкетные и пистолетные пули хлестнули в море вокруг них.


По мере того как дистанция увеличивалась, вражеский огонь становился все более беспорядочным и диким, пока они не взобрались на борт ожидающего «Дельфта».


‘Выведите ее, Мистер Тромп, - рявкнул Хэл, карабкаясь вверх по левому борту. - Держите курс на канал, пожалуйста. При первой же возможности мы позволим ей бежать впереди ветра.’


‘Да, это канал, сэр’ - подтвердил Тромп, перекладывая паруса. Брезент потрескивал так же громко, как отдаленные выстрелы на стенах форта, когда он наполнился жестким ночным бризом.


‘Вы лучше всех знаете корабль, Мистер Тромп, так что ставьте паруса так, как считаете нужным. Но только быстро, имейте в виду. Нам лучше не задерживаться под этими пушками, уставившимися на нас сверху.’


Тромп рявкнул несколько команд, и "Дельфт" ответил ему, как чистокровная скаковая лошадь, трепеща перед лучом света на своем левом галсе, его паруса сверкали белизной на фоне ночного неба, когда он удалялся.


Теперь он летел, так что артиллеристам на крепостных стенах приходилось постоянно менять прицел и высоту орудий, а к этому времени "Дельфт" уже вышел из зоны досягаемости и повернул нос корабля на юг, чтобы идти с подветренной стороны.


- Отличная работа, мистер Тромп, - сказал Хэл, когда они оставили позади остров Занзибар. - А теперь отведите нас обратно на «Ветвь». Если вы не возражаете.’


***


Буря пришла с северо-востока, из Индии и высоких Гималаев, как возмездие Бога. Молодой Сэм Авди на бизань-мачте был первым, кто заметил ее приближение. Он крикнул вниз, на квартердек, что небо в трех лье от кормы "Золотой ветви" меняется. Огромная громада облаков затемнила небо, и не успел Хэл направить свою подзорную трубу на зловещую громаду, как океан под ней начал бурлить, белая пена хлестала по бегущим бороздам.


‘Нам ее не обогнать, мистер Тайлер’ - крикнул Хэл и посмотрел на Тромпа. - Лучше риф слишком рано, чем риф слишком поздно, а, мистер Тромп?’


Голландец улыбнулся, услышав эту вековую мудрость моряков. - «Если слишком поздно рифовать, вы никогда больше не будете рифовать, капитан», - согласился он.


‘Давайте не будем давать ей слишком много парусов, мистер Тайлер! - Сказал Хэл. - Принесите луки, и мы представимся, как подобает настоящим джентльменам.’


Мистер Тайлер отдал приказ, и матросы вскарабкались по вантам и вдоль реи, чтобы поставить несколько рифов в паруса, а рулевой прислонился к кнуту, чтобы развернуть «Ветвь» лицом к тому, что надвигалось.


Хэл вернулся к кормовому поручню, чтобы посмотреть на колоссальную массу облаков и дождя, несущихся по небу, и с облегчением увидел, что Джон Ловелл, следуя за ним по корме, тоже снимал парусину с "Делфта" и направлял его по ветру, подстраиваясь под движения «Ветви», как танцор со своим партнером.


Теперь Хэл снова повернулся к своему кораблю. - Мистер Стэнли, закройте люки. Мастер Дэниел, будьте добры, проследите, чтобы все орудия были крепко привязаны. - Последнее, что им было нужно, - это чтобы по гандеку катился кулеврин, давя людей или пробивая дыру в корпусе.


- Она идет за нами, ребята! - сказал Хэл. - ‘И судя по ее виду, у нее есть зубы.’


Хэл оглядел свой корабль. Для неподготовленного глаза это была сцена хаоса, но для моряка это было прекрасное зрелище, когда команда спешила на свои места и принималась за работу, каждый человек, будь то житель племени Амадода, лимбургер из Южной Голландии или девонширец, заботился о нуждах корабля, давая себе, своим товарищам по команде и «Золотой ветви» наилучшие шансы пройти это испытание непобедимой.


- Капитан, вы полагаете, что это приговор? - спросил Роберт Мун. - Что нам грозит последний вызов за то, что мы получили там, внизу. - Он махнул рукой в сторону главной палубы, но Хэл знал, что он говорит о том, что лежит в трюме под ней, где сейчас лежат бочонки с фальшивыми костями и кусками Истинного Креста, обрывки кожи святых и разнообразные Святые Граали.


‘Если нас и будут судить, мистер Мун, то не за груз в нашем трюме, а за намерение, которое живет в наших сердцах. За наши действия.’


Мун нахмурился. ‘Как скажете, капитан.’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения