Читаем Золотой лев полностью

Хэл вздохнул, глядя на толпящихся на берегу пиратов. Ему почти хотелось крикнуть Неду Тайлеру, чтобы он снялся с якоря, развернул парусину по ветру и вытащил «Ветвь» обратно в хорошую, глубокую, честную воду.


‘Я не могу не задаться вопросом, что бы подумал об этом мой отец, - согласился он.


- Предоставьте это дело мне, капитан. - Тромп старался не улыбаться.- ‘Я разберусь с капитаном Риверсом,и вы будете держать свои руки чистыми от всего этого.’


Хэл бросил на него скептический взгляд, и Тромп успокаивающе поднял руку.


‘Во всяком случае, почти чистый, - поправил его голландец.


Хэл снова посмотрел на пляж. "Теперь мы здесь, - подумал он, - так что давайте продолжим". Но он сделает это по-своему.


- Мистер Ловелл, приготовьте пинассы!’- позвал он. Тромп мог бы довериться этому пирату Риверсу, но Хэл ни капельки ему не доверял. Он не станет грести к берегу, в это пиратское гнездо, на проклятом баркасе. Нет, он поедет на пинассе, на чьих стволах установлены вертлюжные пушки, а в трюмах стоят наготове люди, вооруженные мушкетами.


‘Это он, мистер Тромп? - спросил Хэл, хотя и понимал, что зря потратил время. Хэл не сомневался, что высокий мужчина с длинными седеющими волосами, завязанными сзади, - это Риверс. Он был одет в холщовые нижние юбки и хлопчатобумажную рубашку, как и почти все остальные мужчины, но даже на таком расстоянии его выдавали лицо и осанка.


‘Ja, это он и есть.’


- Он не будет доволен тобой за то, что ты привел такой корабль в его логово. Ты не только показал мне путь через рифы, но и на таком расстоянии я мог бы разнести его «Ахиллеса» в щепки, если бы захотел.’


‘Может быть, он и недоволен мной, - признался Тромп, - но флакон со слезами Девы Марии все исправит. - Его глаза сверкнули. - Такое сокровище можно продать за сотню фунтов или за золотую и серебряную рупии, которых хватит, чтобы наполнить один из ваших сапог.’


Хэл скептически хмыкнул и посмотрел на своего рулевого. - Мастер Дэниел, мне нужны сорок хороших людей и мушкеты. И принесите сюда бочки, которые мы взяли с «Делфта». Все до единой, если вам угодно, потому что я буду рад увидеть их сзади.’


- Капитан! - Подтвердил Большой Дэниел, а затем принялся выбирать береговую группу и приказывать Амадоде спуститься в трюм за предполагаемыми реликвиями.


- Мистер Тайлер, пусть орудийные расчеты стоят рядом и держат под рукой мою подзорную трубу. При первых же признаках опасности я хочу, чтобы вы потопили эту бригантину и открыли врата ада для этих пиратов.’


Нед Тайлер оскалил щербатые зубы в улыбке. - ‘Если кто-нибудь из этих разбойников и негодяев странно посмотрит на вас, просто выстрелите из пистолета, и следующее, что вы увидите, - это обломки корабля, падающие с неба кровавым дождем, капитан.’


‘Очень хорошо’ - согласился Хэл, повернулся и зашагал по палубе мимо занятых людей к своей каюте, чтобы переодеться в одежду, подобающую баронету, капитану фрегата столь же прекрасного, как "Золотая ветвь", и человеку, верному короне Англии. И если, клянусь Богом, этот пират Риверс обманул их, то он заплатит за это своей жизнью.


- Итак, Тромп, зачем же ты пришел сюда, а? - Риверс жестом указал на парня, который поспешил к нему с широкополой шляпой своего хозяина, украшенной белым плюмажем. - И на таком прекрасном корабле, ей-богу. - Он надел широкополую шляпу, чтобы больше не щуриться от солнца и его отражения в море за спиной Хэла и его спутников.


Большинство матросов «Ветви» стояли так, что волны плескали их по щиколотку, но четверо оставались на полуразобранных пинассах, держа в руках вертлюги, наполненные картечью. Аболи стоял у правого плеча Хэла, сжимая в руке зловещего вида абордажный топор, и его капитан не упустил из виду, что африканец будет выглядеть очень уютно среди этих негодяев и ренегатов всех мастей и вероисповеданий.


-«Он будет работать на меня, не так ли, капитан?» - спросил Риверс.


- Ха! - Тромп рассмеялся. - «Даже если бы он был моим, я бы никогда с ним не расстался». - Пока Хэл сдерживался, выжидая подходящего момента, голландец шагнул вперед, чтобы пожать руку пирату. – «И капитана больше нет» - добавил он без малейшего намека на смущение. - Теперь я второй помощник капитана "Золотой ветви". - Он повернулся к Хэлу. - Позвольте представить вам нашего капитана, сэра Генри Кортни.’


Риверс перевел свои голубые глаза на Хэла, оценивая его достоинства, прежде чем протянуть руку. Хэл неохотно пожал ее, опасаясь, что этим он опозорит себя и свою кровь. Он почувствовал, как напрягся Тромп рядом с ним, услышал, как его люди позади него дуют на свою медленную спичку, чтобы раскалить угли докрасна на случай, если все это прокиснет.


‘Гандвэйн, - пробормотал Аболи себе под нос.


Хэл шагнул вперед и взял капитана пиратов за руку. - ‘У вас дурная слава, капитан Риверс, - сказал он.


Пирата это ничуть не смутило. - В моем деле плохая репутация ценится на вес золота, слоновой кости, рабов и так далее. Торговец, который не узнает мой корабль или мой прапор, может по глупости решиться на драку.’


Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Айдарский острог
Айдарский острог

Этот мир очень похож на Северо-Восток Азии в начале XVIII века: почти всё местное население уже покорилось Российской державе. Оно исправно платит ясак, предоставляет транспорт, снабжает землепроходцев едой и одеждой. Лишь таучины, обитатели арктической тундры и охотники на морского зверя, не желают признавать ничьей власти.Поэтому их дни сочтены.Кирилл мог бы радоваться: он попал в прошлое, которое так увлечённо изучал. Однако в первой же схватке он оказался на стороне «иноземцев», а значит, для своих соотечественников стал врагом. Исход всех сражений заранее известен молодому учёному, но он знает, что можно изменить ход истории в этой реальности. Вот только хватит ли сил? Хватит ли веры в привычные представления о добре и зле, если здесь жестокость не имеет границ, если здесь предательство на каждом шагу, если здесь правят бал честолюбие и корысть?

Сергей Владимирович Щепетов

Исторические приключения
Золотой Демон
Золотой Демон

Конец 19 века. Поручик Савельев с купеческим обозом направляется на службу в Петербург. Вместе с ним красавица супруга. На пути обоза происходят мистические события со вполне реальными последствиями. Исчезает золото, словно тает снег…Будто неизвестный слизывает драгоценный металл с дорогих вещиц, орденов и запечатанных казенных мешков. Вскоре золотой туман над обозом обретает действительные черты в людском облике. Золотой «зверь» вырвался на свободу и рассчитывает вернуться в мир людей после сотен лет заточения, во что бы то не стало…Чего будет стоить сделка с Золотым Демонам героям романа? В чем секрет мистической силы и где его смерть? Доедет ли купеческий обоз до Санкт- Петербурга? Существовал ли демон на самом деле? И где он живет Сегодня?

Александр Александрович Бушков

Исторические приключения