Читаем Зовът на костите полностью

Амая се отдели от прозореца, взе чантата си и преди да излезе, отиде до дъската и написа: „Тартало е познавал Йоана“.

Минавайки покрай стаята на Сабалса, помисли да спре и да му каже да си върви; вече беше късно, а и проверката на повтарящите се имена в списъците очевидно щеше да му отнеме още няколко дни, но тъкмо когато се готвеше да влезе, го чу да говори по телефона. По поверителния тон и изобилието от едносрични отговори, веднага разбра какъв разговор води. Двамата с Джеймс често се шегуваха с по-ласкавия и обещаващ тон, който приемаше гласът й, когато говореше с него. „Не говориш, а мъркаш“, казваше й той и тя знаеше, че е прав.

Младши инспектор Сабалса използваше мъжката версия на същия тон, запазен за разговор между влюбени. Тя мина покрай вратата, без да спира, и с крайчеца на окото си го зърна до прозореца с джиесема в ръка. Дори в гръб езикът на тялото показваше приятната отпуснатост, така непривична за човек, който винаги изглеждаше на нокти. Докато чакаше асансьора, чу смеха му и си помисли, че за пръв път й се случва.

Спря на входа, разколебана от дъжда. Дежурният полицай я погледна тъжно.

– Казват, че днес Бастан ще излезе от коритото си.

– Не бих се учудила – отвърна тя, докато нахлупваше качулката на пухенката си.

– Кой дойде при младши инспектор Сабалса?

– Неговата приятелка – отговори полицаят. – Поканих я да влезе да го почака, но тя отказа, настоя да го повикам – допълни той и сви рамене.

Амая подкара надолу по склона и след завоя забеляза същата кола, спряла до един къпинак. Минавайки покрай нея, видя вътре млада жена, която се взираше в участъка и очевидно не говореше със своя годеник.

Преди да се прибере, спря в Хуанитаенеа, обу гумените ботуши, които вече държеше отпред. С чадъра в ръка обходи периметъра на къщата и забеляза, че разровената кал върху гробовете се е загладила и изравнила от обилното количество вода, изсипала се през последните часове. Нови ямки нямаше. Върна се в колата и отвътре огледа градината, спомняйки си враждебния поглед на онзи мъж.

Веселата женска дружинка се заливаше от смях и врявата, която вдигаше, се чуваше още отвън.

– Каква е тая шумотевица, момичета, съседите позвъниха в полицията да кажат, че тук имало някакво сборище – обяви тя, влизайки.

– Твоята племенницата идва да ни арестува, Енграси – изкикоти се Хосепа.

– По-добре да беше пратила някой от красавците, които патрулират по пътищата.

– Безсрамница! – засмя се Енграси. – Знам те аз какви ги вършиш: караш колата на зигзаг, та дано те спрат. Лудетина!

Амая ги загледа. Смееха се, поруменели като весели тийнейджърки, и си помисли, че тези сбирки едва ли са много по-различни от седенките, на които жените от Бастан са се събирали в продължение на стотици години в дома на някоя от тях, за да шият и бродират до късна вечер сватбения си чеиз или дрешки за децата си. Женските седенки, описани от Хосе Мигел де Барандиаран, където ечеко андреак, домакините, обменяли рецепти, съвети, редели молитви или си разказвали историите за вещици, белязали така неизличимо долината, които изпълвали с ужас младите жени и те се прибирали по домовете си, понякога на няколко километра разстояние, полумъртви от страх. Едва ли са били много различни и от онези, на които, поне в началото, са ходели Елена и майка й. Лицето й помръкна при спомена за Елена и за това, което й бе разказала за „Жертвоприношението“.

Джеймс слезе по стълбите с Ибай на ръце. Като я видя, премести детето в едната си ръка, а другата протегна към нея за прегръдка.

– Здравей, скъпи – прошепна тя. – Здравей, миличко мое – каза, докато поемаше детето, без да се отделя от Джеймс. – Как прекарахте деня?

Той я целуна, преди да отговори.

– Сутринта ходих в ателието, в Памплона, за да подготвя пратката и да говоря с хората от транспортната фирма. Всичко е готово.

– О, да!

На следващия ден колекцията на Джеймс трябваше да замине за „Гугенхайм“, а на нея съвсем й бе изхвръкнало от ума.

– Не беше забравила, нали? – попита лукаво той.

– Не, разбира се. Лельо, ще гледаш ли утре Ибай, или да го вземем с нас?

– Не е нужно, ще го оставите при мен. Сестра ти вече каза на Ернесто, че ще се оправя сам с работилницата и ще ми помага. Вие вървете в Билбао и не се притеснявайте.

Амая изброи мислено хората, на които трябваше да се обади, ако искаше да остави всичко в ред за следващия ден. Работата се бе затлачила доста, така че едва ли щеше да се срине светът, ако отсъстваше един ден. Погледна часовника си и вдигна Ибай пред лицето си, при което детето се разсмя.

– Време е за къпане, тикито.






37


Перейти на страницу:

Похожие книги

Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза