Читаем Зовът на костите полностью

– Лельо – извика тя, пристъпвайки към люлката.

– Извинявай, дъще, прекалено много стълби за моите колене – обади се Енграси, когато стигна до етажа.

Амая отстъпи настрана, за да й даде възможност да види потъмнялата дървена люлка. Лелята погледна изненадано люлката, после нея, без да знае какво да каже. Джеймс я заразглежда отблизо.

– Съвсем като нашата, абсолютно еднаква. Ако не беше слоят лак, който нанесох, нямаше да има разлика.

– Лельо, откъде взе онази, която беше у вас? – попита Амая.

– Моята майка ми я подари, когато се върнах от Париж и си купих новата къща. Помня, че я държеше в конюшнята, покрита с брезент, и аз й я поисках, за да си редя дървата в нея. Стори ми се красива с тази дърворезба, но не помня да е имало две. Сигурно са били ваши, на теб и на сестрите ти, и Хуанита ги е донесла тук, когато сте престанали да ги използвате.

Амая прекара пръсти по прашното дърво и изведнъж остра болка, прониза ръката й, сякаш я удари ток. Тя отскочи смаяно назад, при което Ибай се разплака, уплашен от писъка й.

– Амая, добре ли си? – приближи се разтревожено Джеймс.

– Да... – отвърна тя, разтривайки изтръпналата си ръка.

– Какво стана?

– Не знам, май ми се заби треска или нещо подобно.

– Дай да видя – настоя Джеймс.

След като огледа внимателно ръката, усмихнато отсъди:

– Нищо ти няма, Амая, може би е мускулен спазъм, като си протегнала ръката си.

– Сигурно – отвърна тя не особено убедено.

Лелята ги наблюдаваше навъсено откъм стълбата с изражението, което Амая добре познаваше.

– Добре съм, лельо – каза тя, опитвайки се гласът й да прозвучи успокоително. – Сериозно. Този таван е прекрасен.

– Фантастична къща, Амая, много по-хубава, отколкото си я представях – заяви Джеймс, който сияеше като дете и не спираше да се оглежда.

Тя кимна снизходително. Още от мига, в който се бе съгласила да посетят Хуанитаенеа, знаеше, че Джеймс ще се влюби в къщата, същата къща, в която тя бе идвала толкова често през детството си, но в спомените й представляваше низ от откъслечни видения като старинни фотографии, на които баба й винаги стои на преден план, а къщата – на втори, сякаш е само сцена, на която протича животът на нейната амачи Хуанита. Слезе по стълбите до средния етаж, слушайки как Джеймс обяснява на леля й как това място може да се преобрази.

Започна да обикаля стаите, отваряйки капаците на прозорците, при което промъкналото се между облаците слънце осветяваше помещенията и подчертаваше старинността на облицовките. Облегната на широкия перваз на прозореца, тя зарея поглед в далечината. Откри кулите на църквата „Свети Яков“, щръкнали над покривите, които изглеждаха като поръсени с перли от нощния дъжд и останали така заради влагата от река Бастан, влага, която проникваше в керемиди и кости с откраднато сякаш от морето усещане и която отразяваното от стъклата на прозорците бледо слънце нямаше да смогне да изсуши през целия ден. Ибай, отново спокоен, притвори клепачи и опря личице на гърдите й, почувствал топлата слънчева ласка. Амая го целуна по главата, вдъхвайки аромата на рядката му руса косица.

– Ти какво ще кажеш, миличък? Какво да отговоря на твоя айта

, когато ме попита? Ти искаш ли да живееш в къщата на амачи Хуанита?

Амая погледна сина си и в същия миг той се усмихна точно преди да заспи.

– Тъкмо щях да те попитам – каза Джеймс, който я гледаше очарован от вратата на стаята. Какво каза Ибай?

Амая се обърна да го погледне.

– Каза да.

Джеймс обиколи още няколко пъти Хуанитаенеа, преди да склони да напусне къщата.

– Още сега ще звънна на Маноло Аспирòс. Мой приятел архитект, който живее в Памплона. С радост ще дойде да огледа къщата – обясняваше той на Енграси, докато отново заключваше катинара на импровизираната врата.

– Задръж го – каза лелята, когато той й подаде ключа, – ще ти трябва, ако ще я показваш на този твой приятел архитект. Пък и що се отнася до мен, тя вече е ваша. При първа възможност ще идем при нотариуса и ще го оформим на хартия.

Джеймс се усмихна и показа ключа на Амая.

– Ключът от новата ни къща, скъпа.

Амая поклати глава, преструвайки се, че не споделя възторга му, и се отдалечи на няколко крачки, за да огледа фасадата. Името, Хуанитаенеа, беше издълбано в камъка над вратата, а над него изпъкваше шахматният герб на Бастан. Усетила някакво движение зад гърба си, тя се обърна навреме, за да види сбръчканото лице, което напразно се опитваше да се скрие между коловете, за които бяха привързани насажденията в градината. Лелята застана до Амая и извика:

– Естебан, това са моите племенници.

Мъжът се изправи, гледайки ги малко враждебно. Вдигна ръка с едри пръсти и без да продума, възобнови работата си.

– Май не му допаднахме особено.

– Не му обръщайте внимание, стар човек, вече е пенсионер и от двайсет години обработва земята. Когато вчера му се обадих да му кажа, че вие ще бъдете новите собственици, усетих, че не се зарадва много на новината. Сигурно се бои, че няма да може да работи повече в градината.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза