Читаем Зовът на костите полностью

– Това е ламия – каза тя, загледана в дребното лого в края на страницата.

Йонан се втренчи в нея.

– Извинявайте, ламия ли казахте? Мислех, че митологията е само моя територия.

– Е, това без съмнение е ламия: ако се загледаш, в долния край има не рибешка опашка, а патешки крака.

– Не ми се струва толкова очевидно, повечето хора биха го сбъркали със сирена, а преди година забележките от този род бяха в моята юрисдикция, а вие само им се подигравахте.

Амая се усмихна и се зачете мълчаливо в съобщението, а Йонан продължи:

– Не знам дали е грешка, или шега, не ми се струва много смислено.

Инспекторката отпечата текста и сложи листа на масата.

– Ако дойде още някой, препрати ми го.

Изчака го да излезе и отново прочете имейла.

Камъкът, който от вкъщи трябва ти да донесеш,


е дарът, който господарката изисква,


дар за бурята, за да получиш милост


и да изпълниш целта, белязала те още в люлката.

Погледна със страх телефона, репетирайки наум думите си, докато намери достатъчно непринудения и професионален тон, който бе нужен за такова обяснение.

– Добър ден, Инмакулада, обажда се инспектор Саласар, бих искала да говоря със съдията.

Последва близо секунда пауза, в която почти я чу как си поема въздух, преди да отговори с престорено любезен глас:

– Съдията е изключително зает тази сутрин, оставете съобщението, аз ще му го предам.

– О, да, разбира се! – отвърна Амая, имитирайки гласа й, – а сега, Инма, ме свържи със съдията, за да не дойда лично, защото, ако се наложи да идвам, ще ти завра пистолета си в задника.

Усмихна се злорадо, като си представи смайването, съпроводило със сигурност ясно дочутото хлъцване. Вместо отговор до ушите й долетя мелодия, а после и гласът на съдията от другия край на линията.

– Инспектор Саласар?

– Добър ден, господин съдия.

– Добър ден. Надявам се да не е било толкова спешно.

– Моля?

– Спешната работа, заради която се наложи да си тръгнете снощи.

– Точно затова искам да поговорим.

В продължение на петнайсет минути тя му изреждаше фактите по възможно най-безучастния начин. Той я слушаше внимателно, без да я прекъсва. Когато свърши, Амая се колебаеше дали още е отсреща.

– Това променя всичко – заяви съдия Маркина.

– Не съм съгласна – възрази тя. – Това е нюанс, съгласна съм, но що се отнася до разследването, пак сме на същото място. Докато не се потвърди, че костите, открити в пещерата, са от жертвите на тези престъпления, останалите елементи, включително подписите, продължават да бъдат случайни събития.

– Госпожо инспектор, самият факт, че един убиец установява връзка с вас, вече е достатъчно тревожен.

– Забравяте, че съм инспектор в отдел „Убийства“. Занимавам се с убийци и макар че явлението престъпник, установяващ връзка с разследващия неговия случай полицай, не се среща често, то е достатъчно добре описано – каза тя, разсъждавайки бързо. – Това е само черта от самонадеяното и нагло поведение на подобни индивиди.

– Според мен във факта, че установява контакт с вашите близки, има нещо повече от наглост; тук има заплаха.

Маркина беше прав, но на Амая не й се щеше да го признае.

– Никога не съм попадал на такъв случай.

– Може би не толкова явно, но не е необичайно престъпникът да оставя следи или скрити послания, особено в случаите на масови или серийни убийци.

– Мислите, че сме изправени пред поредица от убийства?

– Убедена съм в това.

Той помълча няколко секунди.

– Как се чувствате?

– В какъв смисъл?

– Как се чувствате в личен план.

– Ако ме питате дали мога да се дистанцирам от случая, отговорът ми е „да“.

– Питам ви точно това, което ви попитах, инспекторе, как ви се отразява това в личен план.

– Това е личен въпрос, господин съдия, и докато не се появят признаци, че начинът, по който това ме засяга, се отразява на следствието, нямате право да ме питате.

Веднага съжали за тона си. Последното, от което имаше нужда сега, бе да загуби доверието и подкрепата на съдията. Когато той заговори, гласът му звучеше по-студено, но с обичайното самообладание.

– Кога и къде възнамерявате да направите анализите?

– В една независима лаборатория в Уеска. Молекулярната биоложка ни сътрудничи по друг случай и заключенията й тогава много ни помогнаха. Тя се съгласи да направи тестовете тази нощ, така че с моя помощник ще пътуваме до Аинса, за да охраняваме мострите. По мои сметки утре сутринта ще имаме резултатите.

– Добре, идвам с вас – каза той.

– О, не е нужно, господин съдия, няма да се спи цяла нощ и...

– Госпожо инспектор, ако резултатите от вашите анализи са такива, каквито очакваме да бъдат, още утре ще отворим случая, а мисля, че си давате сметка за неговата значимост и евентуален отзвук.

Амая не отговори. Прехапа език и каза „до довечера“. Това никак не й харесваше, не й се щеше съдията да върви по петите й по повече от една причина.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Наблюдатель
Наблюдатель

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные на почти 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999-2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Сочетание глубокого психологизма и мастерски выстроенного детектива-триллера. Пронзительный роман о духовном одиночестве и опасностях, которые оно несет озлобленному и потерянному человеку.Самсона Сигала все вокруг считают неудачником. Да он такой и есть. В свои тридцать лет остался без работы и до сих пор живет в доме со своим братом и его женой… Он странный и замкнутый. И никто не знает, что у Самсона есть настоящее – и тайное – увлечение: следить за своими удачливыми соседями. Он наблюдает за ними на улице, подсматривает в окна их домов, страстно желая стать частью их жизни… Особенно привлекает его красивая и успешная Джиллиан Уорд. Но она в упор не видит Самсона, и тот изливает все свои переживания в электронный дневник. И даже не подозревает, что невестка, которой он мерзок, давно взломала пароль на его компьютере…Когда кто-то убивает мужа Джиллиан, Самсон оказывается главным подозреваемым у полиции, к тому времени уже получившей его дневник. Осознав грозящую опасность, он успевает скрыться. Никто не может ему помочь – за исключением приятеля Джиллиан, бывшего полицейского, который не имеет права участвовать в расследовании. Однако он единственный, кто верит в невиновность Самсона…«Блестящий роман с яркими персонажами». – Sunday Times«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Шантарам
Шантарам

Впервые на русском — один из самых поразительных романов начала XXI века. Эта преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, протаранила все списки бестселлеров и заслужила восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя.Грегори Дэвид Робертс, как и герой его романа, много лет скрывался от закона. После развода с женой его лишили отцовских прав, он не мог видеться с дочерью, пристрастился к наркотикам и, добывая для этого средства, совершил ряд ограблений, за что в 1978 году был арестован и приговорен австралийским судом к девятнадцати годам заключения. В 1980 г. он перелез через стену тюрьмы строгого режима и в течение десяти лет жил в Новой Зеландии, Азии, Африке и Европе, но бόльшую часть этого времени провел в Бомбее, где организовал бесплатную клинику для жителей трущоб, был фальшивомонетчиком и контрабандистом, торговал оружием и участвовал в вооруженных столкновениях между разными группировками местной мафии. В конце концов его задержали в Германии, и ему пришлось-таки отсидеть положенный срок — сначала в европейской, затем в австралийской тюрьме. Именно там и был написан «Шантарам». В настоящее время Г. Д. Робертс живет в Мумбаи (Бомбее) и занимается писательским трудом.«Человек, которого "Шантарам" не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв, либо то и другое одновременно. Я уже много лет не читал ничего с таким наслаждением. "Шантарам" — "Тысяча и одна ночь" нашего века. Это бесценный подарок для всех, кто любит читать».Джонатан Кэрролл

Грегори Дэвид Робертс , Грегъри Дейвид Робъртс

Триллер / Биографии и Мемуары / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза