Читаем Зверь в чаще леса (СИ) полностью

— Есть я, — с косой ухмылкой ответил Эрик и положил руку на плечо Чарльза, заставляя его посторониться, отошел на пару шагов и, только когда он слегка наклонил голову, Чарльз понял, что он собирается сделать, и сам как можно быстрее отбежал к стене и постарался вжаться в нее спиной, но прекрасно видел, как Эрик с небольшого разбега ударился огромными рогами о стену. Казалось, что все вокруг завибрировало от треска и гула. Ксавьер невольно зажмурился, почувствовав фантомную боль в собственной голове, только вообразив, каким по силе, должно быть, был этот удар, а когда открыл глаза вновь, то увидел, как Эрик совершенно спокойно впивался в раскрошенный и расколовшийся камень когтями и вырывал его прямо из стены, что, казалось, не доставляло ему ни малейшего труда, пусть даже Чарльз и видел, как напрягались мускулы на его руках и отчетливее виднелись вены.

— И так каждый раз? — как можно почтительнее спросил Ксавьер, глядя на рога Эрика. Если он способен с такой легкостью дробить камень, то что же случится с человеком, которому не посчастливиться на них напороться? Словно в ответ на эти мысли, его сознание услужливо воскресило недавнее воспоминание на реке у кухни, ощущение твердых рельефных рогов, мягко упирающихся Чарльзу в спину и не причиняющих никакой боли. И почему-то, вспомнив об этом сейчас, Чарльз больше не испытывал страха, более того, не смог сдержать тихого смешка, пусть и быстро прикусил губу.

— Это кажется тебе забавным? — голос Эрика прозвучал подобно приближающемуся раскату грома, в нем не было былой сдержанности и спокойствия, он словно резал кожу каждым звуком. Чарльз тут же притих и напрягся, глядя на мерцающие в полумраке хищные глаза Эрика.

— Нет, ни в коем случае! — поспешил он заверить своего хозяина, пока тот не решил протаранить его так же, как камни завала.

— Ты всего лишь человек. Не стоит злить меня, — в этот раз голос его походил на рычание, и он словно задевал невидимые струны, натягивая их сильнее в душе Чарльза, заставляя страх вновь разгораться где-то в груди.

— Я и не думал… Господин. Это просто… нервное.

— Господин? — перебил его Эрик и странно усмехнулся, ударил копытом по неровному полу, заставляя Чарльза снова вздрогнуть.

— Что-то не так?

— Забавно, что ты так говоришь, — Монстр снова фыркнул. — Мне нравится, — пояснил он и слегка кивнул рогатой головой, а блеклый свет запутался в его косматой гриве волос.

— Благодарю Вас, — сказал он, не зная, что ещё можно было ответить на этот… комплимент? Чарльз неловко поклонился, не зная, стоит ли это делать, и с облегчением вздохнул, поняв, что Эрика не злят его слова. Напротив, он даже позабавил Зверя, и тот хрипло рассмеялся, а юноша добавил, в надежде, что сможет заполучить расположение Монстра. — Я никогда не видел, чтобы кто-то с такой легкостью мог бы крошить гору.

— И вряд ли увидишь, — уже чуть менее раздраженно фыркнул Эрик и кивнул на массивную тележку, которую Чарльз прежде не замечал в густой тени. — За работу! — рык Эрика эхом отдался от прочных стен и походил на рев дикого животного, а не на человеческую речь, и Чарльз сорвался с места быстрее, чем успел это осознать, но вовремя остановил себя, чтобы вовсе не сбежать из коридора. Впившись в ручки телеги, он потянул ее к завалу, слыша сквозь биение собственного сердца, как скрипят колеса и шуршат откатывающиеся камешки, а когда начал разгребать завал, то заметил, что в тележке все же были инструменты. Чарльз покосился на Эрика, который был занят дроблением камней мощными рогами, и решил не спрашивать об этом. Кто знает, может кирка была приготовлена специально для него, а может, Зверь не всегда справлялся без инструментов. И почему-то от мысли о том, что Эрик просто хотел продемонстрировать свою силу, на душе становилось как-то одновременно и страшнее, и легче. Надежда сбежать или пойти силой против Эрика стала еще более нереальной, но, вместе с тем, Чарльз не мог не восхищаться силой и мощью Зверя, который так долго обитал в их лесах.

— Уснул, мышонок? — с упреком и предупреждающей угрозой спросил Эрик, и Чарльз тут же принялся за работу, прихватив с собой кирку, чтобы Монстр, не дай Бог, не решил, что от человека нет никакой пользы, кроме как перекладывать камни с пола в телегу.

Эрик оказался неразговорчивым и работал усердно, было сразу видно, что это ему привычно, а Чарльз, при всем своем старании, не мог нагнать его, пусть с киркой было куда проще выбивать камни из завала. Неровные валуны с грохотом падали на землю, и Чарльз по одному оттаскивал их в тележку и вновь возвращался к стене, которую им предстояло уничтожить.

Свет медленно плыл по коридору, и его лучи наконец-то достигли завала, вырывая Эрика из привычной темноты. Он недовольно фыркал и дергал ушами, которые в солнечном свете казались такими тонкими, что можно было увидеть, как светится кровь под тончайшей кожей. Он глубоко и медленно дышал, и этот звук заполнял сознание Чарльза в общей тишине, которую наполнял скрип телеги, шум камней и стук копыт Эрика. Юноша чувствовал, как одежда липнет к его потной спине.

Перейти на страницу:

Похожие книги