Опубликовано в газете «Панорама», 1992, № 2; в сокращении – в газете «Солидарность», 1992, № 2.
Александр Николаевич Тарасов
Опубликовано в журнале «Скепсис», № 5 <2008>; с серьезными сокращениями и редакционными изменениями под названием «Империя и её "благодеяния"» – в журнале «Космополис», 2003, № 4.
Эдуардо Галеано (р. 1940) — известный уругвайский писатель и левый политический деятель. Работал редактором различных газет и журналов, с 1973 по 1976 год жил в изгнании в Аргентине, где организовал и возглавил журнал «Crisis». До 1984-го жил в Испании, после чего вернулся на родину. На русский язык переведена его книга «Вскрытые вены Латинской Америки». В трилогии «Память огня» (1982—1986) в форме не связанных друг с другом коротких прозаических отрывков излагается вся история Латинской Америки.Перевод с испанского Tiwy.com
Эдуардо Галеано
Опубликовано под названием «Правда о Чили и Пиночете» в журнале «Свободная мысль-XXI», 2001, № 3; в сокращении — в журнале «Неприкосновенный запас», 2001, № 2.
Опубликовано в журнале «Латинская Америка», 2007, № 1.Александр Романович Кармен (р. 1940) — советский, затем российский латиноамериканист. Преподаватель Московского государственного института международных отношений, исполнительный директор Фонда поддержки неигрового кино имени Р. Кармена.Сын знаменитого советского кинодокументалиста Романа Кармена. 20 лет проработал в странах Латинской Америки — специальным корреспондентом «Известий», собственным корреспондентом «Комсомольской правды» и АПН. Первым из советских журналистов взял интервью у чилийского диктатора Пиночета. Работал в журналах «Новое время», «Латинская Америка» (заместителем главного редактора), газетах «Век» и «Время МН». Автор книг «Огонь Прометея» (1983), «Неизвестные войны Романа Кармена» (2007), «Единственная и неповторимая: беседы о профессии» (2011).
Александр Романович Кармен
Опубликовано в интернете. Перевод с английского и комментарии Евгения ЛискинаПол Митчелл — журналист сетевого издания Международного Комитета Четвертого Интернационала — world socialist web site.
Пол Митчелл
Опубликовано в газете «Le Monde» (Париж).Перевод с французского: редакция «За рубежом».Перевод опубликован в еженедельнике «За рубежом», 1974, № 7.Комментарии Александра Тарасова.Филипп Лабреве — французский журналист и переводчик, корреспондент газеты «Монд» в странах Латинской Америки (Аргентина и Чили). Автор книг «Боливия Че» (bolivia bajo el che, 1968), «Чили под сапогом: хроники террора» (chile bajo las botas: crуnicas del terror, 1973) и других.После военного переворота 1973 года выслан из Чили. Во второй половине 70-х, в результате травли, развязанной ультраправыми, был вынужден покинуть и Аргентину. Начал сотрудничать с Управлением Верховного Комиссара ООН по делам беженцев (УВКБ ООН). В 1982 году, как представитель УВКБ в Индонезии и Сингапуре, организовал перевод на индонезийский язык и распространение в университетах страны пребывания документов Управления. В 90-х представлял УВКБ ООН в Венгрии.
Филипп Лабреве
Опубликовано в журнале «Рэмпартс», 1973, ноябрь.Перевод с английского: редакция «За рубежом».Очень сильно (более чем на 50 %) сокращенный перевод опубликован в еженедельнике «За рубежом», 1974, № 2, под заголовком «Чили движется к буре».Для данной публикации Александром Тарасовым исправлены ошибки перевода, убраны произвольно поставленные «За рубежом» заголовки разделов, возвращены авторские заголовки и подзаголовки.Комментарии Александра Тарасова.«Рэмпартс» («Оплот») — журнал радикального направления (США). Основан в 1962 году. Тираж — 171 тыс. экземпляров (справка еженедельника «За рубежом»).Бетти (Элизабет Маклин) Петрас — североамериканский социолог, специализирующаяся на проблемах миграции и глобального рынка рабочей силы в современной мир-экономике; автор ряда исследований, в том числе «Социальная организация движения жителей трущоб в Чили» (social organization of the urban housing movement in chile; 1973) и «Ямайская трудовая миграция: "белый" капитал и "чёрный" труд в 1850–1930 гг.» (jamaican labor migration: white capital and black labor, 1850–1930; 1988). На момент написания статьи — соискательница научной степени по социологии в Бингемтонском университете.Джеймс Фрэнк Петрас (р. 1937) — североамериканский социолог, политолог и общественный деятель; автор более 60 книг, переведённых на 29 языков мира, в печати также выступает как журналист-международник (в первую очередь по проблемам Латинской Америки и Передней Азии). Долгое время работал в странах Латинской Америки, в том числе 11 лет посвятил Движению безземельных в Бразилии, сотрудничал с движением безработных в Аргентине, неоднократно посещал Чили. В 1973–1976 гг. входил в состав Международного общественного трибунала над чилийской хунтой. На момент написания статьи — профессор социологии в Бингемтонском университете.
Бетти Петрас , Джеймс Петрас
Опубликовано в Интернете.
Опубликовано в газете «Паэзе сера» 5 января 1974.Перевод с итальянского Н. К. Кисовской под редакцией А. Н. Тарасова.Комментарии А.Н. Тарасова.
Опубликовано в британской газете «The Independent» 23 августа 2009.Перевод с английского и комментарии Евгения Лискина под редакцией Александра ТарасоваХью О'Шонесси ― известный британский журналист-международник, специализирующийся на проблемах Латинской Америки, лауреат престижных журналистских премий. Автор нескольких книг о Латинской Америке, в том числе книги «Пиночет. Политика пыток» (Pinochet: The Politics of Torture, 1999).
Хью О'Шонесси
Опубликовано в журнале «Новое время», 1973, № 50.Перевод с испанского редакции «Нового времени».Марио Сильверман (Сильберман) Гурович — чилийский общественно-политический деятель, по образованию — физик. Работал журналистом, был специалистом по проблемам экономики в посольстве Чили в Москве (1972–1973). На момент написания статьи — политэмигрант. После начала процесса демократизации в стране — на дипломатической службе (посол в России, на Украине и в Казахстане).
Марио Сильверман
Александр Николаевич Тарасов , Игорь Маркович Росоховатский , Игорь Росоховатский
Опубликовано: в журнале «Россия XXI», 1996, № 5–6.В сокращении под названием «Тоска по бунту. О «безмолвствующем народе» и «социальном взрыве, которого все нет и нет»» в журнале «Наперекор», № 2.
Опубликовано в интернете, в сокращении под названием «Во имя счастья всей Земли» - в журнале «Смысл», 2007, № 17.
Полный авторский текст.
Опубликовано в Интернете; с сокращениями под названием «Бомбы для конкурента. В однополярном мире ваши успехи в бизнесе могут обрушить на ваши головы бомбы конкурентов» — в журнале «Первая гильдия России», 1999, декабрь.
Выступление на виртуальном «круглом столе» журнала «Дружба народов». Опубликовано с сокращениями под названием «По другую сторону баррикад» в журнале «Дружба народов», 2007, № 1.
Полный текст. С сокращениями и ошибками опубликован в интернете.
Опубликовано в «Новой ежедневной газете» 20 декабря 1994.
Опубликовано в журнале "Новая модель", 2003, № 2 под названием "Много фашизмов. Весьма нехороших, но разных".
Полный авторский текст. С сокращениями опубликовано в интернете.
Опубликовано в газете «Панорама», № 47 (июль 2001).
Опубликовано (с сокращениями, под названием «Право на убийство. Размышления о цинизме, ханжестве и неолиберализме») в журнале «Дружба народов», 2008, № 1.
Опубликовано в журнале «Le Sauvage», 1973, сентябрь-октябрь.Переводчик с французского неизвестен.
Андре Горц
Опубликовано в журнале "Свободная мысль", 2007, № 2.
Впервые напечатано в журнале «Tricontinental». Suplemento especial, 16 de abril de 1967. Перепечатано в газете «Granma». 17 de abril de 1967.Опубликовано (с редакционными изменениями) в книге: Эрнесто Че Гевара. Статьи. Выступления. Письма. М.: Культурная Революция, 2006. С. 514—530.Перевод с испанского и примечания Александра Тарасова.
Эрнесто Че Гевара
Опубликовано в книге: Макаров Г.Н. Петр Заломов. Горький: Волго-Вятское книжное издательство, 1972.
Пётр Заломов
Опубликовано в журнале "Свободная мысль-XXI", 2005, № 2.
Борис Юльевич Кагарлицкий
Александр Николаевич Тарасов , Милена Викторовна Макарова