Читаем 100 русских ударов в голову полностью

Люди обратились ко мне посмотреть по поводу языка. Я сначала даже не понял, что вот это хотят издать. Ребята! Издавать надо красивые хорошие книжки. Ведь чтение должно быть культурным. Я так и не понял, чего вы хотели этим сказать.

Мата или, как вы его называете, ненормативной лексики – я особо не заметил. Ну как вам сказать ещё другими словами? Дать в кость? Дать в шнифт или оборотку – значит удаpить за оскоpбление или обиду. Но ведь много слов. Очень много. Нужно было обратиться, поговорить. У меня есть люди. Которые всё это знают досконально. Понимаете? Досконально.

Павел Сидель, специалист по ненормативному русскому языку.

1. Бестолковку отремонтировать

В нашей стране деньги зарабатываются ногами, и только в лучшем случае – руками. Бестолковка – это голова, которая либо не у дел, либо мешает делу. Бестолковку ремонтируют руками, когда она становится активной помехой рукам, и ногами, когда она помеха ногам.

2. В дыню

Спелая дыня сладка. Её можно есть отдельно и не сочетать ни с какими другими продуктами. Удар в дыню сочен, как и сама дыня. Не соединяйте его больше ни с чем.

3. В лоб

Наносится по скелету черепа. Приподнимите козырёк фуражки или кепки. Дайте небольшое ударное воздействие в район лба передними костяшками пальцев. Удар порождает резонанс, используя упругость линзы лобной кости. После удара посмотрите внутрь глаз вашего собеседника.

4. В лобешник

Удар по скелету с более толстой лобовой костью. Толщину кости можно измерить энергетическим сканером головного мозга.

5. В пятак

Прямой удар, требующий точности. Попасть в пятак не только гордость стрелка, но и успех. Пятак – ключевая точка, попадание в которую может вызвать перелом в бою. Не превращайте свой нос в пятак. Не расковыривайте его пальцами, и не выращивайте его до неприличной ширины. Нос – отвечает за обоняние, а обоняние – это тонкость.

6. В шнобель

Относится к группе прямых ударов. Наносится сомкнутым кулаком. Пальцы удерживают строй, и ни один из них не выбивается из него. Этот удар для тех, кого с детства раздражают огромные носы, принадлежащие людям иных культур. Кто не хочет разобраться в природе этого неприятия и считает, что чужой нос является для него преградой в жизни.

7. Вмазать

Наносится рабочей рукой. Мысленно наберите полный мастерок цементного раствора, и вмажьте всем этим по лицу вашего оппонента. После удара посмотрите насколько ровно лёг первый кирпич. Если он лёг неточно, поправьте его вторым ударом. Помните однако, что двух ударов опытному каменщику более чем достаточно для одного кирпича. Больше – удел ученика, подмастерья. Не переходите эту грань. Будьте верны самому себе!

8. Впечатать в табло

Оставить след на лице. Тип удара известен с тех времён, когда были распространены мужские печатки. Оставить свою печать, расписаться. Расписаться в табели о рангах. Подписаться, что ты сильнее. Подписаться, что ты не боишься авторства, выступаешь и ратуешь за авторство. Удар наносится смело, вы не должны сомневаться при его исполнении. Только в этом случае ваша печать получится чёткой и красивой.

9. Вправить мозги

В нашей стране трактора и танки ремонтируют кувалдой, а на мозги воздействуют с помощью рук. Удар должен проникать сквозь толстую черепную кость, встряхивать, а затем упорядочивать содержимое черепа. В танковых частях наносится сапогом по шлемофону. Не приводит к сотрясению головного мозга.

10. Врезать

Поставить метку. Образ: врезать замок, врезать форточку. Удар фабричных окраин, мастеров и учеников ФЗО. Ударная энергия винтообразная.

11. Врезать промеж глаз

Как ни странно, сильно отличается от предыдущего. Этот удар врезает форточку на месте третьего глаза. Получив такой удар, дайте себе время оценить его положительные последствия. Последите за изменением плотности и цвета человеческих фигур. Возможно, третий глаз уже включился и начал работать. Не пропустите этот момент. Ведь его часто пропускают те, кто торопится быстро дать сдачи.

12. Дать в баян

Перейти на страницу:

Похожие книги

Телеграмма из Москвы
Телеграмма из Москвы

«"Телеграмма из Москвы" — сатирическая повесть, написанная по советской действительности.Условный Орешниковский район, в котором происходит действие повести…типичен для любого места Советского Союза. Автор хорошо знает все стороны советского быта, советской жизни вообще, включая методы партийной работы и пропаганды, и настроение населения. Ему удалось свои разнородные и разноместные наблюдения и впечатления, вынесенные из Советского Союза, слить в почти конкретно ощущаемый "определенный" район и райком… Гиперболизм и гротеск, сознательно "культивируемые" автором, роднят его с известными Ильфом и Петровым, придавая сатире убедительность.И это не парадокс: и после "исторического XX съезда КПСС" многое в СССР, "благодаря мудрому руководству партии и правительства", носит гротескный характер — характер не нормальной человеческой жизни, а жизненной трагедии. Эта трагедия выступает и через сатиру автора. В этом смысле в царстве коммунистической диктатуры ничего не меняется и измениться не может. Пусть меняются некоторые стороны быта, сущность неизменна.Картина, нарисованная автором к сорокалетию установления советской власти в нашей стране, — убийственный приговор системе».

Леонид Богданов

Юмор / Юмор / Прочий юмор
Трое в одной лодке, не считая собаки
Трое в одной лодке, не считая собаки

Трое друзей: Джордж, Гаррис и Джей (сокращенное от Джером) задумывают предпринять увеселительную лодочную прогулку вверх по Темзе. Они намереваются превосходно развлечься, отдохнуть от Лондона с его нездоровым климатом и слиться с природой. На нить повествования о путешествии по реке автор нанизывает, как бусы, бытовые эпизоды, анекдоты, забавные приключения и в конце концов благополучно прибывают в Лондон, где отменный ужин в ресторане примиряет их с жизнью, и они поднимают бокалы за свой мудрый последний поступок.Если вы хотите узнать, что такое настоящий английский юмор (да-да, бывает и такой), то Джером К. Джером и его роман «Трое в лодке, не считая собаки» именно то, что вам нужно.Это поистине удивительная история, автор которой утверждает, что единственное, на что он претендует своим произведением, так это на правдивость всего, о чем и о ком он рассказывает.Итак, трое английских джентльменов (и одна собака) собираются отправиться в путешествие по реке, дабы поправить здоровье и отдохнуть от повседневности. И по пути с ними, конечно же, случается множество преинтереснейших событий, рассказать о которых, увы, в данной краткой аннотации не получится.Но более удивительны истории, которые рассказывает автор и его друзья, комментируя ими буквально каждое важное (и не очень) происшествие. Герои этих историй оказались настолько детально похожи на многих моих родных, близких и дальних знакомых, что при первом прочтении книги я был изумлен, как это английский джентльмен, живший в девятнадцатом веке, умудрился их всех знать. И только потом уже, много позже, я стал обращать внимание на то, что современники англичанина девятнадцатого столетия совершенно неотличимы от жителя любой развитой страны века двадцать первого.Человек совершенно не изменился! Если вы не верите, попробуйте прочтите роман «Трое в лодке, не считая собаки», и готов поставить пять к одному, что обязательно найдутся герои, которые точь-в-точь похожи на людей, которых вы лично знаете (если это не вы сами).Ничего похожего я, честное слово, не встречал ни в одной книге. Но рекомендую я книгу «Трое в лодке, не считая собаки» исходя из совсем иных побуждений. Смех — это конечно хорошо и полезно, но куда полезнее уметь видеть смешное в нашей совсем не смешной жизни. Я сам порой, оказавшись в крайне бедственном положении, вдруг вспоминаю, что герои историй Джерома К. Джерома уже попадали в похожие ситуации, и осознаю, что не так уж все и плохо, раз я могу смеяться.Иллюстрации художника И. М. Семенова

Джером Клапка Джером

Приключения / Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза