Читаем 451 градус по Фаренгейту полностью

Tomorrow--"А завтра...
"I'll see the unemployed printer, yes; that much I can do."- Да, завтра я повидаюсь с безработным" печатником. Хоть это-то я могу сделать.
"Good night, Professor."- Спокойной ночи, профессор.
"Not good night.- Нет, спокойной эта ночь не будет.
I'll be with you the rest of the night, a vinegar gnat tickling your ear when you need me.Но я все время буду с вами. Как назойливый комар, стану жужжать вам на ухо, как только понадоблюсь.
But good night and good luck, anyway."И все же дай вам бог спокойствия в эту ночь, Монтэг. И удачи.
The door opened and shut.Дверь растворилась и захлопнулась.
Montag was in the dark street again, looking at the world.Монтэг снова был на темной улице и снова один на один с миром.
You could feel the war getting ready in the sky that night.В ту ночь даже небо готовилось 'к войне.
The way the clouds moved aside and came back, and the way the stars looked, a million of them swimming between the clouds, like the enemy discs, and the feeling that the sky might fall upon the city and turn it to chalk dust, and the moon go up in red fire; that was how the night felt.По нему клубились тучи, и в просветах между ними, как вражеские дозорные, сияли мириады звезд. Небо словно собиралось обрушиться на город и превратить его в кучу белой пыли. В кровавом зареве вставала луна. Вот какой была эта ночь.
Montag walked from the subway with the money in his pocket (he had visited the bank which was open all night and every night with robot tellers in attendance) and as he walked he was listening to the Seashell radio in one car...Монтэг шел от станции метро, деньги лежали у него в кармане (он уже побывал в банке, открытом всю ночь,-его обслуживали механические роботы). Он шел и, вставив "Ракушку" в ухо, слушал голос диктора:
"We have mobilized a million men.- Мобилизован один миллион человек.
Quick victory is ours if the war comes .. .."Если начнется война, быстрая победа обеспечена...
Music flooded over the voice quickly and it was gone.- Внезапно ворвавшаяся музыка заглушила голос диктора, и он умолк.
"Ten million men mobilized," Faber's voice whispered in his other ear.- Мобилизовано десять миллионов,- шептал голос Фабера в другом ухе. - Но говорят, что один.
"But say one million. It's happier."Так спокойнее.
"Faber?"- Фабер!
"Yes?"- Да
"I'm not thinking.- Я не думаю.
I'm just doing like I'm told, like always.Я только выполняю то, что мне приказано, как делал это всегда.
You said get the money and I got it.Вы сказали достать деньги, и я достал.
I didn't really think of it myself.Но сам я не подумал об этом.
When do I start working things out on my own?"Когда же я начну думать и действовать самостоятельно?
Перейти на страницу:

Все книги серии Брэдбери, Рэй. Повести, романы

Похожие книги