Читаем 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса полностью

— Долгая история, но сейчас Крепостью владеет Маска.

Фиона внимательно разглядывала меня; похоже, до нее только сейчас дошло, что о недавних событиях она почти ничего толком не знает. Я понял, она решает, какой из нескольких явно напрашивающихся вопросов задать следующим. Тогда я решил, пока она не опомнилась, спросить первым.

— Как там Блейс?

— Ему лучше. Я сама за ним ухаживала, и дело идет на поправку.

Я собрался было спросить ее, где он, потому что знал, она отвечать откажется, и тогда, надо надеяться, мы оба улыбнемся друг другу, когда Фиона увидит, к чему я подвожу: нет адреса Блейса, нет и адреса Льюка; мы сохраним свои секреты и останемся друзьями.

— Алло! — услышал я голос Мандора, и мы оба повернулись в том направлении, куда он смотрел, — назад, через трещину.

Темное образование в виде торнадо сжалось до половины прежнего размера и, пока мы за ним наблюдали, продолжало уменьшаться. Оно равномерно проваливалось само в себя, съеживаясь и съеживаясь, и почти за полминуты исчезло полностью.

Я не сумел подавить улыбку, но Фиона даже не обратила внимания. Она смотрела на Мандора.

— Думаешь, это из-за того, что ты сделал? — спросила она его.

— У меня нет способа это узнать, — отозвался он, — но может, и так.

— Но тебе это что-нибудь говорит? — сказала она.

— Наверное, тому, кто все это устроил, не понравилось, что я на скорую руку решил подправить его эксперимент.

— Ты правда веришь, что за этим стоит нечто разумное?

— Да.

— Кто-то из Дворов?

— Такое кажется более вероятным, чем если бы это был кто-то с твоего края мира.

— Да… пожалуй, — согласилась она. — А кто? Ты кого-нибудь подозреваешь?

Мандор ответил улыбкой.

— Я понимаю, — быстро сказала Фиона, — тебя это мало касается. Но общая угроза — это ведь дело каждого. Вот к чему я клоню.

— Верно, — признал он. — Поэтому я и предполагаю расследовать это дело. На данный момент я совершенно ничем не озабочен. Расследование же может оказаться занятным.

— Как-то даже неловко просить тебя поделиться со мной находками, — сказала Фиона, — я ведь не знаю, чьи интересы могут быть здесь замешаны.

— Я высоко ставлю твою точку зрения, — откликнулся он, — но, насколько мне известно, пункты договора по-прежнему сохраняют силу, и никто во Дворах ничего особенного против Янтаря не замышляет. Хотя… Если хочешь, мы могли бы вместе исследовать этот вопрос, по крайней мере вместе какое-то время.

— У меня время есть, — сказала она.

— A у меня нет, — быстро вмешался я. — У меня неотложные дела.

Мандор посмотрел на меня.

— По поводу моего предложения… — сказал он.

— Не могу, — сказал я.

— Хорошо. Тем не менее я не считаю наш разговор законченным. Позже я поговорю с тобою еще.

— О’кей.

Фиона тоже посмотрела в мою сторону.

— Дай мне знать, когда Льюк выздоровеет и что он собирается делать, — сказала она.

— Обязательно.

— Тогда всего хорошего.

На прощание мы с Мандором коротко друг другу отсалютовали. Я пошел и, как только скрылся с их глаз, начал перемещение.

Отыскав дорогу к скалистому склону, я остановился и вытащил Козырь Янтаря. Я поднял его, сфокусировал внимание и переправился, как только почувствовал путь. Я надеялся, что тронный зал будет пуст, хотя сейчас меня это не слишком заботило.

И — оказался как раз неподалеку от Джасры, через вытянутую левую руку которой был переброшен плащ. Второй, один был на ней. Я нырнул в дверь слева, она вывела меня в пустой коридор, и я прошел к черной лестнице. Несколько раз я нарывался на голоса и обходил говорящих стороной. До своей комнаты я сумел дойти незамеченным.

Похоже, за полтора столетия поспать мне посчастливилось только раз — однажды днем, целые пятнадцать минут, да и то накачанная наркотиком колдовская способность Льюка побудила его вытащить меня в Зазеркальный Бар через вызванный галлюцинацией Козырь. Когда это было? Возможно, вчера… вчера, которое было и без того набито разными разностями.

Я запер дверь на засов и завалился в кровать, растянувшись на ней, даже не сняв сапог. Конечно, мне надо было переделать множество разных дел, но я был просто не в силах. Я вернулся домой, потому что всего безопаснее по-прежнему чувствовал себя в Янтаре, несмотря на то что Льюк ухитрялся доставать меня и здесь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Амбера

Путеводитель по замку Амбер
Путеводитель по замку Амбер

«Хроники Амбера» — одно из самых значительных явлений в мировой фантастике. Мир Янтарного королевства (Амбер) живет по своим собственным законам, имеет свою неповторимую мифологию. Сразу разобраться в этих хитросплетениях не так — то просто.Теперь, благодаря этому путеводителю, замок Амбер приоткрывает завесу таинственности над многими из своих загадок. Вы сможете подышать пропитанным магией воздухом замка, побродить по его покоям в сопровождении лучшего экскурсовода, какого только можно пожелать — Роджера Желязны. Он отведет вас в тронный зал, оружейную, библиотеку, лабораторию, покажет подземелье, расскажет о легендах, магии, вооружении и генеалогии правящей династии Янтарного королевства.На такой экскурсии вам еще не доводилось бывать. Добро пожаловать в Амбер!Книга сделана с оригинальными иллюстрациями, одобренными Желязны.

Роджер Желязны

Фантастика / Фэнтези
Тени Амбера
Тени Амбера

Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.Огромное Вам спасибо!Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.pahapaha

Джон Грегори Бетанкур

Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика