Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

scientist showed colleagues the results of his analysis.

24.82; D 97

3399 формальный A formal

• При желании формальный повод для отказа всегда найдется. — If required,

a formal reason for a refusal can always be

found.

24.80; D 97

3400 чуть-чуть Adv a little

• Он чуть-чуть говорит по-итальянски. —

He speaks a little Italian.

24.78; D 98

3401 испортить V spoil, ruin

• He надо портить жизнь девчонке. —

There’s no need to ruin the little girl’s life.

24.77; D 97

3402 наслаждение Nn enjoyment

• Ты получишь огромное наслаждение от полета. — You’ll really enjoy the flight.

24.71; D 97

3403 прятаться V hide

• Кот прячется под диваном. — The cat is

hiding under the sofa.

24.70; D 98

3404 худой A thin

• Это была девочка лет десяти, худая и бледная. — It was a thin and pale girl; she was about 10 years old.

24.69; D 98

3405 шок Nm shock

• Услышав приговор, он испытал шок. —

He was shocked when he heard the verdict.

24.68; D 96

3406 бандит Nm bandit

• На них напали вооруженные бандиты.

— They were attacked by armed bandits.

24.68; D 97

3407 близость Nf closeness

• Эту пару связывает душевная близость.

— This couple is united by a spiritual closeness.

24.68; D 95

3408 гостйная Nf living room

• Они сидели в маленькой уютной гостиной. — They were sitting in the small, cosy living room.

24.66; D 97

3409 туча Nf cloud

• Ветер несет грозовую тучу. — The wind is causing a storm cloud to advance.

24.64; D 97

3410 популярность Nf popularity

• Этот театр пользуется огромной популярностью. — This theatre is hugely popular.

24.64; D 96

3411 тур Nm round

• 20 декабря состоится следующий тур конкурса пианистов. — The next round of the piano competition is on the 20th of December.

24.64; D 92

3412 формироваться V be formed

• Мое мировоззрение формировалось в советскую эпоху. — My outlook on life was formed in the Soviet era.

24.63; D 96

3413 балкон Nm balcony

• Он вышел на балкон. — He went out onto the balcony.

24.62; D 96

3414 вйдеться V see

• Мы с ней редко видимся. — I rarely see her.

24.62; D 98

3415 беседовать V talk

• Она подолгу беседовала со мной на философские темы. — She’d talk at length with me on philosophical matters.

24.61; D 97

3416 гитара Nf guitar

• Он неплохо играет на гитаре. — He’s not a bad guitar player.

24.61; D 93

3417 локоть Nm elbow

• Сядь прямо и убери локти со стола. —

Sit up straight and take your elbows off the table.

24.60; D 97

3418 объясняться V explain

• Ученые еще не знают, чем объясняются подобные явления. — Scientists still don’t know how to explain such phenomena.

24.60; D 97

3419 позитйвный A positive

• Мы получаем только позитивные отзывы от клиентов. — We receive only positive comments from our clients.

24.59; D 96

3420 минус Nm minus

• На улице минус 10 градусов. — It was

minus 10 outside.

24.57; D 94

3421 спокойствие Nn calm

• Он побледнел, хотя внешне сохранил спокойствие. — He became a little pale, though on the outside he kept his calm.

24.57; D 97

3422 зажигать V light

• С тех пор я каждый вечер зажигала свечу на окошке. — Since then I have lit a candle on the windowsill every evening.

24.54; D 98

3423 прощение Nn forgiveness

• Я хочу попросить у вас прощения за грубость. — Forgive me for being rude.

24.54; D 97

3424 выпускник Nm graduate

• Выпускники нашего университета - это высококвалифицированные специалисты. — Graduates of our university are highly qualified specialists. 24.52; D 93

3425 обвинять V accuse

• Ее обвиняют в хищении государственного имущества. — She is

accused of embezzling state property.

24.51; D 97

3426 поцелуй Nm kiss

• Она проснулась от нежного поцелуя. —

She woke up from the tender kiss.

24.50; D 97

3427 чемпионат Nm championship

• В столице стартовал чемпионат страны по художественной гимнастике. — The

national gymnastics championship has started in the capital.

24.50; D 89

3428 щит Nm shield

• Воины держали щит в левой руке, а меч в правой. — The warriors held

a shield in their left hand and a sword in their right. 24.49; D 95

3429 действительный A real, valid

• Обе точки зрения не отражают действительного положения вещей. —

Neither point of view reflects the real state of affairs.

• Для оформления визы вы должны представить действительный паспорт.

— You need to present a valid passport in order to get a visa.

24.46; D 97

3430 напряжённый A intensive, tense

• В стране напряженная политическая обстановка. — There is a tense political situation in the country.

24.46; D 97

3431 приз Nm prize

• В 1996 году они завоевали приз на конкурсе молодых дизайнеров. — In 1996 they won a prize at a young designers’ contest.

24.46; D 93

3432 оттенок Nm shade

• Раньше белые, теперь занавески приобрели желтоватый оттенок. — The

curtains, which used to be white, have acquired a yellowish shade.

24.45; D 95

3433 собственник Nm owner

• Ваш сын будет единственным собственником квартиры. — Your son will be the sole owner of the flat.

24.45; D 93

3434 доставка Nf delivery

• При заказе от 2000 руб. доставка товара осуществляется бесплатно. — Delivery on orders over 2,000 rubles is free.

24.43; D 84

3435 поступление Nn receipt, enrolment

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки