Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

3543 драгоценный A precious

• Его темно-красный галстук украшала булавка с драгоценным камнем. — His

dark-red tie was adorned with a pin containing a precious stone.

23.26; D 96

3544 развод Nm divorce

• Мой муж настаивает на немедленном разводе. — My husband is insisting on an immediate divorce.

23.25; D 95

3545 снизу Adv from below, from the bottom

• Читай шестую строчку снизу. — Read the sixth line from the bottom.

23.24; D 97

3546 колебание Nn fluctuation

• Для этого региона характерны значительные колебания температуры воздуха. — Significant changes in air temperature are typical for this region. 23.23; D 95

3547 делить V divide, share

• Мы с ним всегда делили радости и печали.

— He and I always shared joy and sadness.

23.20; D 97

3548 крыса Nf rat

• Здесь водятся крысы. — There are rats here.

23.20; D 94

3549 могучий A powerful, strong

• Это был человек могучего телосложения.

— This was a man, who had a powerful physique.

23.20; D 97

3550 обсуждаться V be discussed

• Этот вопрос уже обсуждался на конференции три года назад. — This question was already discussed at a conference three years ago.

23.20; D 96

3551 разбудйть V wake

• Поздно ночью его разбудил шум. — He

was woken up late at night by a noise.

23.17; D 98

3552 жара Nf heat

• К вечеру жара спадает. — The heat drops towards the evening.

23.16; D 97

3553 предупреждение Nn warning, prevention

• Предупреждение о вреде курения помещено на задней поверхности пачки сигарет. — A warning of the damage smoking can cause is displayed on the back of cigarette packets.

• Ученые ведут работу по предупреждению распространения опасного вируса. — Scientists are looking into ways of preventing the spread of the dangerous virus.

23.15; D 96

3554 весенний A spring

• Светит яркое весеннее солнце. — The

spring sun is shining brightly.

23.15; D 96

3555 ледяной A ice

• Две девочки катаются с ледяной горки.

— The two girls are sliding down the ice slide.

23.14; D 97

3556 фантастйческий A fantastic

• Я уже читала этот фантастический рассказ. — I’ve already read this fantastic story.

23.11; D 97

3557 велосипед Nm bicycle

• Я сегодня каталась на велосипеде. —

I went for a ride on my bicycle today.

23.10; D 94

3558 ООН Nf UN, United Nations

• Вы сотрудник ООН? — Are you a UN

employee? 23.10; D 91

3559 рецепт Nm recipe, prescription

• Я хотела спросить у тебя рецепт этого торта. — I wanted to ask you for the recipe of the cake.

• Это лекарство отпускается только по рецепту. — This drug is prescription only. 23.09; D 94

3560 мелодия Nf melody, song

• Звучит мелодия, популярная в семидесятые годы. — A song that was popular in the seventies is playing.

23.07; D 92

3561 картошка Nf potato

• Мое любимое блюдо - жареная картошка. — My favourite dish is fried potatoes.

23.06; D 96

3562 седой A grey

• Наша учительница в музыкальной школе - полная седая женщина. — Our teacher at the music school is a plump woman with grey hair.

23.06; D 97

3563 студенческий A student

• Алексей рассказал о своей студенческой жизни. — Aleksey told us about his student years.

23.04; D 92

3564 вкусный A tasty

• Он поблагодарил за вкусный обед. —

He said thank you for the tasty lunch.

23.03; D 96

3565 смесь Nf mixture

• Филе семги подержите в смеси оливкового масла, соли, перца и сока лимона. — Keep the salmon fillet in

a mixture of olive oil, salt, pepper and lemon juice. 23.01; D 94

3566 полно Adv full

• Мое детство было полно невзгод. — My

childhood was full of misfortune.

23.00; D 98

3567 шестьдесят Num sixty

• Здесь можно ехать со скоростью шестьдесят километров в час. — You can

travel at 60 km/hour here.

22.99; D 97

3568 муха Nf fly

• В доме тихо, только мухи жужжат. —

It’s quiet in the house; only flies are buzzing.

22.96; D 96

3569 внешность Nf appearance

• Он и в старости сохранил привлекательную внешность. — He

managed to keep his attractive appearance even when he got old.

22.93; D 95

3570 мастерство Nn skill

• Эта работа требует немалого мастерства. — This work requires a fair amount of skill.

22.93; D 96

3571 пешком Adv on foot

• Если мы пойдем туда пешком, это у нас займет лишь десять минут. — It will only take 10 minutes if we go there on foot.

22.88; D 97

3572 идеологический A ideological

• Был разгар холодной войны, идеологической конфронтации. — It was

the height of the Cold War, of ideological confrontation.

22.86; D 96

3573 персональный A personal

• Эта камера подключается к персональному компьютеру. — This camera connects to a personal computer.

22.86; D 94

3574 столкновение Nn collision

• Лобовое столкновение автомобилей почти всегда заканчивается трагично. —

A head-on collision usually ends in tragedy.

22.85; D 97

3575 раздражать V irritate, annoy

• Меня страшно раздражает шум. — Noise really annoys me.

22.85; D 97

3576 радиостанция Nf radio station

• В эфире радиостанция ‘Эхо Москвы’. —

The radio station ‘Ekho Moskvy’ is on air.

22.84; D 95

3577 формировать V form

• Эти знаменитые писатели формировали мировое общественное мнение. — These eminent authors have formed the world’s public opinion.

22.82; D 97

3578 мучить V torment

• Сейчас же прекрати мучить животное!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки