Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• До четвертого курса Рита подрабатывала переводами. — Until her fourth year Rita earned extra income working as a translator.

• 7 июня нами получен банковский перевод на 1500 рублей. — On the 7th of June we received a bank transfer of 1500 rubles.

98.82; D 96

1155 фактор Nm factor

• Имеются данные о том, что кпимато- географические факторы тоже влияют на частоту рождения леворуких детей. —

There is evidence that geoclimatic factors influence the birth rate of left-handed children.

98.57; D 98

1156 ценность Nf value

• Ценность подарка определяется вовсе не его денежной стоимостью. — The

value of a present is not measured by how much it costs.

98.52; D 97

1157 тйхо Adv quiet(ly)

• Очень тихо было в доме. — It was very quiet in the house.

98.43; D 99

1158 канал Nm channel, canal

• Премьера этого фильма состоится скоро на нашем канале. — Our channel will soon show the premiere of the film.

• Несколько часов я бродил по берегу канала. — I spent several hours wandering along the bank of the canal.

98.39; D 96

1159 сравнение Nn comparison

• Целью исследования являлось сравнение эффективности противовирусных препаратов. — The aim

of the investigation was to compare the effectiveness of antiviral drugs.

98.35; D 98

1160 что-нибудь P something, anything

• Хочешь что-нибудь выпить, Боря? —

Would you like something to drink, Borya?

98.23; D 99

1161 кабинет Nm cabinet, study

• В состав ‘теневого кабинета’ вошли 22 министра. — 22 ministers were drafted in to the shadow cabinet.

• Старик заперся в кабинете и не вышел обедать. — The old man locked himself in his study and didn’t come out for lunch. 98.22; D 98

1162 родйться V be born

• Соня родилась в Москве. — Sonya was born in Moscow.

98.21; D 98

1163 северный A northern

• Весь день дует сильный северный ветер.

— A strong northerly wind has been blowing all day.

98.13; D 98

1164 чай Nm tea, tip

• Он ВЫПИЛ чашку зеленого чая. — He

drank a cup of green tea.

• Сколько принято давать на чай в вашей стране? — How much is it customary to tip in your country?

98.12; D 96

1165 полезный A useful, good

• Кухонный комбайн - очень полезная вещь. — A food processor is a very useful appliance.

• Все эти продукты полезны для здоровья.

— All these products are good for you.

98.09; D 97

1166 лично Adv personally

• Я его лично знаю. — I know him personally.

97.84; D 98

1167 выдавать V give (out), reveal

• На каких условиях вы выдаете кредиты?

— Under what conditions do you give credit?

• He выдавайте меня, пожалуйста. —

Please don’t reveal my identity.

97.67; D 98

1168 подробный A detailed

• На нашем сайте вы найдете подробное описание достопримечательностей столицы. — You can find a detailed description of the capital’s sights on our website.

97.62; D 93

1169 слабый A weak

• Она такая слабая и беззащитная. —

She’s so weak and defenceless.

97.58; D 98

1170 журналист Nm journalist

• Он стал известным журналистом. — He

became a well-known journalist.

97.47; D 97

1171 наоборот Adv on the contrary

• Это не гарантирует снижения цен, а даже наоборот провоцирует их повышение. — This doesn’t guarantee that prices will be reduced; on the contrary, it may lead to their increase.

97.47; D 99

1172 проведение Nn holding

• Большинство граждан высказываются за проведение референдума по вопросу независимости. — Most citizens are in favour of holding a referendum on independence. 97.23; D 97

1173 итак Adv so

• Итак, коллега, сегодня у вас первая самостоятельная операция. — So, my

colleague, today you have your first independent operation.

97.22; D 98

1174 выполнять V perform, do, fulfil

• Взрослый не должен выполнять задание за ребенка. — Adults shouldn’t do children’s tasks for them.

97.06; D 98

1175 нынешний A current

• Это был никто иной как нынешний премьер-министр. — It was none other than the current prime minister.

97.06; D 98

1176 гражданский A civil

• Это привело к началу гражданской войны. — It led to the start of a civil war.

96.95; D 97

1177 лист Nm leaf, sheet

• На деревьях уже распустились листья.

— Leaves have already blossomed on the trees.

• Я беру чистый лист бумаги и ручку. —

I take a blank sheet of paper and a pen.

96.93; D 97

1178 обеспечение Nn provision, securing

• Он работает в американской фирме, занимающейся обеспечением безопасности аэропортов. — He works at an American company that provides airport security.

96.84; D 97

1179 комиссия Nf commission

• Людмила Алексеева - член Комиссии по правам человека. — Lyudmila Alekseeva is a member of the Commission on Human Rights.

96.84; D 96

1180 снег Nm snow

• Падал снег. — It snowed.

96.79; D 95

1181 использоваться V be used

• Зерна кофе этого сорта используются для приготовления бескофеинового кофе. — Such coffee beans are used to make decaffeinated coffee.

96.77; D 97

1182 участвовать V take part

• Кто еще будет участвовать в конкурсе?

— Who else is going to take part in the competition?

96.30; D 98

1183 рассматривать V consider

• Бытовое насилие рассматривается как серьезное нарушение прав человека. —

Domestic violence is considered a serious breach of human rights.

96.21; D 98

1184 древний A ancient

• Отправляемся дальше в Великие Луки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки