Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

whole affair is about the huge quantity of pirate goods at the market.

90.14; D 95

1247 применение Nn application, use

• Я надеюсь, что данный метод найдет применение в России. — I hope that this method will be used in Russia.

90.04; D 97

1248 поток Nm stream

• Поток воды неожиданно прорвал плотину. — The stream of water suddenly burst through the dam.

89.70; D 97

1249 мешать V stir, disturb, disrupt

• Наташа мешает кашу. — Natasha is stirring the porridge.

• Они мешают мне работать. — They are disrupting me from working.

89.61; D 99

1250 настроение Nn mood

• Мы возвратились домой в отличном настроении. — We came home in

an excellent mood.

89.60; D 98

1251 постепенно Adv gradually

• Вирус постепенно разрушает имунную систему человека. — The virus gradually destroys the human immune system.

89.53; D 99

1252 двое Num two (people)

• Вместе со мной живут жена, двое детей и теща. — My wife, two children and mother-in-law live with me.

89.52; D 99

1253 редакция Nf editorship, editorial office, editorial staff

• Словарь русского языка издан под общей редакцией профессора Л. И. Скворцова.

— The Dictionary of the Russian Language was published under the general editorship of Professor L. I. Skvortsov.

• Где находится редакция газеты ‘Вечерний Петербург’? — Where is the editorial office of the newspaper ‘Vecherny Peterburg’? 89.41; D 96

1254 нечто P something

• Есть нечто загадочное в ее лице. —

There’s something mysterious in her face.

89.40; D 99

1255 планета Nf planet

• Быстрее всех и ближе всех к Солнцу движется планета Меркурий. — Mercury is moving faster and closer towards the sun than any other planet.

89.34; D 94

1256 обратно Adv back

• Я прочитаю книгу и отдам обратно. — I’ll read the book and give it back.

89.33; D 99

1257 толпа Nf crowd

• У самого выхода из метро ее окружила толпа подростков. — A crowd of teenagers surrounded her right by the Metro exit.

89.32; D 98

1258 здоровый A healthy, robust

• Видимо, у него был очень здоровый, сильный организм. — He clearly has a very strong and fit body.

• Тут перед ними садится здоровый лысый мужик. — A strapping bald-headed man is sitting down in front of them.

89.20; D 98

1259 поколение Nn generation

• Дети вырастают, одно поколение сменяет другое. — Children grow up and one generation replaces another.

89.17; D 98

1260 приниматься V set to, start

• Нам пора приниматься за работу. — It’s time that we set to work.

89.15; D 99

1261 реакция Nf reaction

• Видимо, это была реакция организма на опасность. — This was evidently the body’s reaction to danger.

89.11; D 98

1262 вероятный A likely

• Он наиболее вероятный кандидат на пост главы правительства. — He’s the most likely candidate for the head of state.

89.00; D 99

1263 умный A clever, smart

• Наш противник умный человек, но жадный. — Our enemy is a smart but greedy man.

88.99; D 98

1264 вступать V join in, step into

• Я вступил в партию ‘Яблоко’ после ее поражения на выборах 2003 года. —

I joined the Yabloko party following its defeat in the 2003 elections.

88.84; D 98

1265 механизм Nm mechanism

• Удобный механизм поиска позволит быстро отыскать нужный адрес. — The

convenient search mechanism enables you to quickly find the necessary address.

88.82; D 98

1266 птйца Nf bird

• В темном небе закричала птица. —

A bird chirped in the dark sky.

88.74; D 96

1267 сквозь Prep through

• Неужели вы на самом деле видите сквозь стены? — Can you really see through walls?

88.59; D 99

1268 жертва Nf sacrifice, victim

• Перед отплытием они долго молились и приносили жертвы духу воды. — Before sailing they prayed for a long time and made sacrifices to the water spirit.

• Мы уже создали 17 кризисных центров для женщин - жертв насилия. — We have already set up 17 crisis centres for women who are the victims of violence. 88.54; D 97

1269 хозяйство Nn house, sector

• Мама занимается домашним хозяйством.

— Mum is a housewife.

• Работа в сельском хозяйстве оплачивается очень низко. — Work in the agricultural sector is very poorly paid.

88.51; D 97

1270 ученйк Nm pupil

• Он - лучший ученик в классе. — He’s the best pupil in the class.

88.30; D 97

1271 подтверждать V confirm

• Свидетели подтвердили слова потерпевшего. — Witnesses confirmed the victim’s story.

88.24; D 98

1272 достижение Nn achievement

• Для меня радиоприемник - великое достижение, для вас - привычный предмет в комнате. — For me the radio is a great achievement; for you it’s just an everyday household object.

88.13; D 98

1273 органйзм Nm organism

• Известно, что человеческий организм почти на 65% состоит из воды. — It is known that the human body is made up of almost 65% water.

88.12; D 97

1274 заявление Nn application, statement

• Заявления о приеме в МГУ следует подавать с 20 июня по 1 июля. —

Applications to study at MSU must be submitted between the 20th of June and the 1st of July.

• Российская сторона пока никак не прокомментировала заявление эстонского министра. — Russia is yet to comment about the statement made by the Estonian minister.

88.07; D 97

1275 бутылка Nf bottle

• Я купил большую бутылку кока-колы. —

I bought a big bottle of Coca-Cola.

88.01; D 98

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки