Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

1760 законодательство Nn legislation

• Согласно действующему законодательству, борьба с терроризмом является прямой обязанностью ФСБ. —

According to current legislation, the war on terror is the FSB’s direct responsibility.

62.52; D 96

1761 опускать V lower, omit, sodomize

• Он опустил голову на подушку. — He

lowered his head on to the pillow.

• Если опустить подробности, история получится короткая. — If we omit the details, then it’s a short story.

62.48; D 98

1762 дальний A far

• Дверь в дальнем конце коридора открылась. — The door at the far end of the corridor opened.

62.46; D 97

1763 чйсто Adv cleanly, purely

• Там было очень чисто и уютно. — It was

very clean and cosy there.

62.38; D 97

1764 мечта Nf dream

• И вот наконец моя мечта сбылась. —

And finally my dream came true.

62.36; D 97

1765 заглядывать V peep

• Любопытные соседи заглядывают в наши окна. — Our nosy neighbours are always peeping through the windows.

62.29; D 99

1766 питание Nn food, power

• Ей восемь лет, детское питание ей уже не нужно! — She’s eight years old - she doesn’t need baby food anymore!

• Отключите питание компьютера и модема. — Turn off the power to the computer and modem.

62.23; D 95

1767 файл Nm file

• У меня не загружается файл с фото. —

I can’t download the photo file.

62.12; D 90

1768 интересовать V interest

• Первое, что интересует опытного дегустатора, - цвет напитка. — The first thing that interests an experienced taster is the colour of the drink.

62.05; D 98

1769 флот Nm fleet, navy

• Мой старший брат служит на флоте. —

My elder brother serves in the navy. 62.01; D 96

1770 релйгия Nf religion

• 60 процентов последователей этой религии проживают вне США. — 60 per

cent of those who follow this religion live outside the USA.

61.99; D 96

1771 божий A God’s

• У чехов существует традиция приносить в божий храм в этот вечер сладкое печенье. — The Czechs have a tradition of bringing sweet biscuits to God’s temple on this evening.

61.95; D 96

1772 договариваться V agree

• Мы с ним договорились о встрече. —

He and I agreed a meeting.

61.95; D 98

1773 характерный A characteristic

• Роскошь и изящество составляли характернейшую черту той эпохи. —

Luxury and elegance were characteristic of this era.

61.74; D 98

1774 кошка Nf cat

• На лестничной площадке сидит кошка.

— A cat is sitting on the staircase.

61.69; D 94

1775 общаться V communicate

• Ребенок обязательно должен общаться со сверстниками. — A child needs to communicate with his peers.

61.65; D 97

1776 важно Adv important

• To, что я тебе скажу, очень важно для нас обоих. — What I’m about to tell you is important for the both of us.

61.56; D 98

1777 ужасный A terrible

• Он так и не узнает об этой ужасной трагедии. — He will not find out about this terrible tragedy.

61.54; D 98

1778 висеть V hang

• Через плечо у него висела большая сумка. — A big bag was hanging over his shoulder.

61.51; D 98

1779 толстый A thick, fat, plump

• Читать лежа такую толстую книгу было невозможно. — It was impossible to read such a big book lying down.

• Это был толстый мальчишка. — He was a plump young boy.

61.48; D 98

1780 отлйчный A excellent

• Ему пришла в голову отличная идея. —

He had an excellent idea.

61.36; D 97

1781 заказ Nm order

• Группа программистов выполняет срочный заказ. — A team of programmers are carrying out an urgent order.

61.31; D 92

1782 тон Nm tone

• Беседуйте с ребенком дружелюбно, в уважительном тоне. — Speak to your child in a friendly and respectful tone.

61.28; D 98

1783 оборона Nf defence

• 3a 250 дней героической обороны Севастополя полк потерял больше половины своего состава. — In the

250 days of the heroic defence of Sevastopol the regiment lost more than half its troops.

61.24; D 96

1784 проверка Nf examination

• Пока проводится проверка всех обстоятельств ночного ЧП. — An

examination into all the circumstances behind last night’s emergency is still being carried out.

61.24; D 96

1785 редактор Nm editor, processor

• В то утро главный редактор собрал нас на совещание. — That morning the chief editor brought us together for a meeting.

• Откройте любой текстовый редактор, имеющий функцию проверки орфографии. — Open any word processor that has a spell-checker.

61.24; D 96

1786 когда-то P once

• Каждый взрослый когда-то был ребенком. — Every adult was once a child.

61.23; D 98

1787 крыло Nn wing

• Цапля расправила крылья. — The heron spread its wings.

61.21; D 97

1788 дума Nf thought, Duma

• Зачем терзать себя думами о будущем?

— Why worry yourself with thoughts about the future?

• Государственная Дума провела специальное заседание. — The State Duma held a special meeting.

61.21; D 95

1789 вдоль Prep along

• Павел двигался вдоль состава, отсчитывая вагоны. — Pavel moved along the train, counting the carriages.

61.17; D 98

1790 запас Nm stock

• В маленькой кладовке обнаружились запасы консервов еще советских времен. — Stocks of canned goods from the Soviet era were found in the small pantry.

61.13; D 97

1791 соседний A neighbouring

• В соседнем доме жила большая семья.

— A big family lived in the neighbouring house.

61.12; D 98

1792 жёсткий A hard, firm

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки