Читаем A Frequency Dictionary of Russian полностью

• Древние египтяне особо почитали богиню Исиду. — The Ancient Egyptians worshipped the Goddess Isis.

36.84; D 95

2707 розовый A pink

• He надевай, пожалуйста, больше эту розовую кофточку! — Please don’t wear that pink blouse again!

36.83; D 94

2708 идеал Nm ideal

• Для меня идеал женщины - это моя жена Татьяна. — My ideal woman is my wife Tatiana.

36.80; D 97

2709 благодарйть V thank

• Заранее благодарю за помощь. — Thank you in advance for your help.

36.77; D 97

2710 эпизод Nm episode

• Память сохраняет много эпизодов из детства. — A person’s memory retains many episodes from his or her youth.

36.71; D 96

2711 сетевой A network

• Проблема была связана с разрывом в сетевом кабеле. — The problem was linked to a tear in the network cable.

36.71; D 94

2712 визйт Nm visit

• 13 января в Москву с официальным визитом прибыл президент Бразилии.—

The Brazilian president arrived on an official visit to Moscow on the 13th of January.

36.69; D 95

2713 орден Nm order

• Подполковник Баскаков получил орден Красного Знамени. — Colonel Baskakov received the Order of the Red Banner.

36.69; D 95

2714 парламент Nm parliament

• Этот вопрос решается в Европейском парламенте. — This question is being addressed in the European Parliament.

36.66; D 95

2715 скала Nf rock, cliff

• Впереди высились черные скалы. —

Black cliffs rose up in front of us.

36.64; D 96

2716 собор Nm cathedral

• Эта икона хранится в Успенском соборе Московского Кремля. — The icon is kept at the Assumption Cathedral within the Moscow Kremlin.

36.59; D 94

2717 колонна Nf column

• Посреди площади возвышалась марморная колонна. — There was a marble column in the middle of the square.

36.59; D 97

2718 контекст Nm context

• Это слово встречается в основном в научном контексте. — This word is mainly encountered in a scientific context.

36.57; D 97

2719 танцевать V dance

• Ирина очень любила танцевать. — Irina loved to dance.

36.57; D 96

2720 соревнование Nn competition

• Он выиграл соревнования по карате. —

He won a karate competition.

36.55; D 92

2721 конкуренция Nf competition

• На рынке энергетики существует острая конкуренция. — There is intense competition on the energy market.

36.53; D 96

2722 глупость Nf foolishness, nonsense

• Он так поступил по глупости, а не со зла. — He behaved like that out of foolishness, not malice.

• Что ты глупости говоришь? — What nonsense are you saying?

36.52; D 98

2723 городок Nm town

• Он уезжает в провинциальный городок, где родился. — He’s going to the provincial town where he was born.

36.51; D 97

2724 искусственный A artificial

• Почему в вазе стоят искусственные цветы? — Why are there artificial flowers in the vase?

36.50; D 96

2725 эмоциональный A emotional

• Эта ситуация вызвала у него сильную эмоциональную реакцию. — The situation caused him to feel a strong emotional reaction.

36.48; D 96

2726 роза Nf rose

• На юге уже цветут розы. — Roses are already blossoming in the south.

36.45; D 94

2727 любйтель Nm lover, amateur

• В соревнованиях приняли участие около тысячи спортсменов - профессионалов и любителей. — Around a thousand sportsmen took part in the competition - professionals and amateurs alike.

36.43; D 96

2728 распределение Nn distribution

• Этот прибор обеспечивает равномерное распределение тепла по всему помещению. — This device ensures that heat is distributed throughout the premises. 36.43; D 96

2729 выпадать V fall, fall out

• Доктор, у меня сильно выпадают волосы.

— Doctor, my hair is falling out rapidly.

36.34; D 98

2730 исправлять V correct

• Word, конечно, исправляет ошибки, но далеко не все. — Word automatically corrects some but by no means all mistakes.

36.34; D 96

2731 приличный A decent

• О таком в приличном обществе не говорят. — Such things aren’t talked about in a decent society.

36.29; D 98

2732 содержаться V contain

• В молочных продуктах содержится кальций. — Milk products contain calcium.

36.29; D 97

2733 обзор Nm (over)view

• Пилоту ничто не заслоняло обзор во время посадки. — Nothing obscured the pilot’s view during the landing.

• В статье приводится краткий обзор экологических разделов программ политических партий и движений. — The article provides a short overview of the ecological sections in the policies of political parties and movements.

36.27; D 93

2734 претензия Nf claim

• Владелец поврежденной машины намерен предъявить претензии коммунальным службам города. — The

owner of the damaged vehicle intends to make a claim to the town’s public services department.

36.23; D 97

2735 рубашка Nf shirt

• Он был одет в белую рубашку. — He was

wearing a white shirt.

36.23; D 97

2736 корреспондент Nm correspondent

• Об этом 22 марта сообщила корреспондент радио ‘Эхо Москвы’. —

A correspondent of the radio station ‘Ekho Moskvy’ reported on this on the 22nd of March.

36.21; D 95

2737 завтрак Nm breakfast

• Что ты ешь на завтрак? — What do you eat for breakfast?

36.20; D 97

2738 итальянский A Italian

• Может, пообедаем сегодня в итальянском ресторане? — Maybe we could have lunch at an Italian restaurant today?

36.20; D 95

2739 нападение Nn attack

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Конаном-варваром
Английский язык с Конаном-варваром

В книге предлагается произведения Роберта Е. Говарда, адаптированные (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка. Уникальность метода заключается в том, что запоминание слов и выражений происходит за счет их повторяемости, без заучивания и необходимости использовать словарь. Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебной программе. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.\Метод чтения Ильи Франка\Содержание:Дочь ледяного великанаПроклятие монолитаЗамок ужасаЗа Черной рекойТени Замбулы

Илья Михайлович Франк , Илья Франк , Олег Дьяконов , Роберт Говард , Роберт Ирвин Говард

Фантастика / Языкознание, иностранные языки / Фэнтези / Языкознание / Образование и наука
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт
Древняя Русь: наследие в слове. Бытие и быт

В книге рассматривается формирование этических и эстетических представлений Древней Руси в момент столкновения и начавшегося взаимопроникновения языческой образности славянского слова и христианского символа; показано развитие основных понятий: беда и лихо, ужас и гнев, обман и ошибка, месть и защита, вина и грех, хитрость и лесть, работа и дело, долг и обязанность, храбрость и отвага, честь и судьба, и многих других, а также описан результат первого обобщения ключевых для русской ментальности признаков в «Домострое» и дан типовой портрет древнерусских подвижников и хранителей — героя и святого.Книга предназначена для научных работников, студентов и аспирантов вузов и всех интересующихся историей русского слова и русской ментальности.

Владимир Викторович Колесов

Языкознание, иностранные языки
Amor legendi, или Чудо русской литературы
Amor legendi, или Чудо русской литературы

Сборник научных трудов Петера Тиргена охватывает широкий диапазон исследовательских интересов автора в области русской литературы – от эпической поэмы М.М. Хераскова «Россияда» до повести И.А. Бунина «Господин из Сан-Франциско». В него вошли выполненные специально для этого издания переводы работ немецкого ученого, а также статьи, ранее опубликованные в российских периодических изданиях. Сборник состоит из трех разделов, отражающих основные направления научной деятельности П. Тиргена: раздел «История русской литературы», посвященный отдельным произведениям М.М. Хераскова, А.С. Пушкина, Н.В. Гоголя, И.С. Тургенева, Н.С. Лескова, А.П. Чехова, И.А. Бунина; специальный раздел о творчестве И.А. Гончарова (П. Тирген – один из самых известных немецких гончароведов); раздел «История русских понятий», в котором исследуются «ключевые слова культуры». Завершает книгу список научных трудов автора.Издание адресовано филологам, литературоведам, культурологам, но также будет интересно широкому кругу читателей.

Петер Ханс Тирген

Языкознание, иностранные языки